Paroles et traduction Marea feat. Iker Piedrafita & El Drogas - El Perro Verde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Perro Verde
Зелёный пёс
Ayer
puse
el
sol
en
remojo
Вчера
я
замочил
солнце,
Quise
volver
a
ser
el
perro
verde
Захотел
снова
стать
зелёным
псом.
Hoy
tengo
los
ojitos
rojos
Сегодня
у
меня
красные
глаза,
Estuve
bailando
con
la
mala
suerte
Я
танцевал
с
неудачей.
Le
he
contado
mi
vida
entera
Я
рассказал
ей
всю
свою
жизнь,
Brindándole
al
aire
mi
voz
cazallera
Поднимая
тост
за
воздух
своим
хриплым
голосом.
Bailé
en
su
vestido
borracho
de
pena
Я
танцевал
в
её
платье,
пьяном
от
печали,
Me
bebí
la
razón,
me
fumé
el
corazón
Выпил
разум,
выкурил
сердце
Y
no
volveré
a
verte
И
больше
тебя
не
увижу.
No
pude
juntar
el
agua
con
aceite
Я
не
смог
смешать
воду
с
маслом.
Y
cuando
las
estrellas
salen
И
когда
появляются
звезды,
Ya
estoy
colgado
del
jirón
de
un
sueño
Я
уже
вишу
на
обрывке
сна.
El
mundo
entero
no
me
vale
Весь
мир
мне
не
нужен,
Ayer
por
la
noche
me
estaba
pequeño
Вчера
вечером
мне
было
тесно.
Y
plantando
un
tiesto
sin
tierra
И,
сажая
горшок
без
земли,
Me
invento
otro
mundo
de
puertas
abiertas
Я
выдумываю
другой
мир
с
открытыми
дверями,
En
donde
los
besos
no
sepan
a
mierda
Где
поцелуи
не
имеют
вкуса
дерьма.
Voy
buscando
otro
yo
a
limpio
trompicón
Я
ищу
другого
себя,
спотыкаясь
на
чистом
пути,
Y
ya
he
vuelto
a
perderme
И
я
снова
потерялся.
No
pude
juntar
el
agua
con
aceite
Я
не
смог
смешать
воду
с
маслом.
¿Qué
quieres
tú,
compañera
Чего
ты
хочешь,
подруга,
Pa'
cuando
vengas
conmigo?
Когда
придёшь
ко
мне?
¿Qué
es
lo
que
puede
ofrecerte
Что
может
предложить
тебе
Un
salteador
de
caminos
perdidos?
Грабитель
затерянных
дорог?
Un
costurero
en
los
hilos
que
han
enredado
mi
vida
Портной
нитей,
что
запутались
в
моей
жизни.
Soy
el
que
no
tiene
sitio
Я
тот,
у
кого
нет
места,
Soy
el
pellizco
pa'
cuando
te
olvidas
Я
щепотка,
чтобы
ты
вспомнила,
De
que
soy
el
perro
verde
Что
я
зелёный
пёс,
De
que
soy
el
perro
verde
Что
я
зелёный
пёс.
Déjame
ladrar
en
tu
alcoba
Позволь
мне
лаять
в
твоей
спальне,
¿No
ves
que
se
está
encapotando
el
cielo?
Разве
ты
не
видишь,
как
небо
хмурится?
Así
no
llorarás
tan
sola
Так
ты
не
будешь
плакать
одна,
Si
quieres,
me
azuzas
pa'
que
muerda
el
suelo
Если
хочешь,
натравь
меня,
чтобы
я
кусал
землю.
Que
estoy
hecho
a
pintar
mis
suelas
Я
привык
красить
свои
подошвы
Del
color
del
polvo
de
donde
yo
quiera
В
цвет
пыли,
откуда
я
захочу.
Mis
sueños
pasean
por
cualquier
acera
Мои
мечты
гуляют
по
любому
тротуару,
Me
he
asomado
al
rincón
donde
juro
mi
amor
Я
заглянул
в
угол,
где
клянусь
в
своей
любви,
Y
te
he
visto
esconderte
И
увидел,
как
ты
прячешься.
No
pude
juntar
el
agua
con
aceite
Я
не
смог
смешать
воду
с
маслом.
Hoy
siembro
a
punzón
Сегодня
я
сею
ударом
шила
Mi
cuerpo
de
ígneos
caminos
Своё
тело
из
огненных
дорог.
Me
hago
el
amor
Я
занимаюсь
любовью,
Sin
mirarme
a
ceño
fruncido
Не
хмуря
брови.
Luego
rompo
con
to'
Потом
я
всё
разрушаю
En
lo
que
dura
un
buchito
de
vino
За
время,
которое
занимает
глоток
вина.
Me
vuelvo
cincel
horadando
la
piel
de
mi
sino
podrido
Я
становлюсь
резцом,
пронзающим
кожу
моей
гнилой
судьбы.
¿Qué
quieres
tú,
compañera
Чего
ты
хочешь,
подруга,
Pa'
cuando
vengas
conmigo?
Когда
придёшь
ко
мне?
¿Qué
es
lo
que
puede
ofrecerte
Что
может
предложить
тебе
Un
salteador
de
caminos
perdidos?
Грабитель
затерянных
дорог?
Un
costurero
en
los
hilos
que
han
enredado
mi
vida
Портной
нитей,
что
запутались
в
моей
жизни.
Soy
el
que
no
tiene
sitio
Я
тот,
у
кого
нет
места,
Soy
el
pellizco
pa'
cuando
te
olvidas
de
mí
Я
щепотка,
чтобы
ты
вспомнила
обо
мне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Diaz Urtasun, Eduardo Beaumont Ezcurra, Jose Carlos Romero Lorente, Alen Ayerdi Duque, Cesar Ramallo Sanchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.