Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nic
by
z
tego
nie
wyszło
Kochanie,
Nichts
würde
daraus
werden,
mein
Schatz,
Świat
nie
zniesie,
by
tak,
ja
i
Ty.
Die
Welt
erträgt
es
nicht,
dass
ich
und
du
so
sind.
To
już
to
skrzyżowanie,
ten
zjazd
i
niepamięć
Das
ist
schon
diese
Kreuzung,
die
Abfahrt
und
das
Vergessen,
Stoi
w
progu
i
puka
do
drzwi.
Das
vor
der
Tür
steht
und
klopft.
Nic
by
z
tego
nie
wyszło
Kochanie,
Nichts
würde
daraus
werden,
mein
Schatz,
To
już
to
skrzyżowanie,
ten
zjazd.
Das
ist
schon
diese
Kreuzung,
die
Abfahrt.
Ty
zostajesz,
ja
idę
dalej
Du
bleibst,
ich
gehe
weiter,
Szukać
odwrotnej
strony,
bo
tam...
Suche
die
andere
Seite,
denn
dort...
Po
tamtej
stronie
dnia,
Auf
der
anderen
Seite
des
Tages,
Po
tamtej
stronie
cienia.
Auf
der
anderen
Seite
des
Schattens.
Woda
ma
wina
smak,
Wasser
schmeckt
nach
Wein,
A
krew
kolor
kamienia.
Und
Blut
hat
die
Farbe
von
Stein.
Po
tamtej
stronie
dnia,
Auf
der
anderen
Seite
des
Tages,
Po
tamtej
stronie
cienia.
Auf
der
anderen
Seite
des
Schattens.
Woda
ma
wina
smak,
Wasser
schmeckt
nach
Wein,
A
krew
kolor
kamienia.
Und
Blut
hat
die
Farbe
von
Stein.
Nic
by
z
tego
nie
wyszło
Kochanie,
Nichts
würde
daraus
werden,
mein
Schatz,
Świat
nie
zniesie,
by
tak,
ja
i
Ty.
Die
Welt
erträgt
es
nicht,
dass
ich
und
du
so
sind.
To
już
to
skrzyżowanie,
ten
zjazd
i
niepamięć
Das
ist
schon
diese
Kreuzung,
die
Abfahrt
und
das
Vergessen,
Stoi
w
progu
i
puka
do
drzwi.
Das
vor
der
Tür
steht
und
klopft.
Nic
by
z
tego
nie
wyszło
Kochanie,
Nichts
würde
daraus
werden,
mein
Schatz,
Powrót
nie
jest
możliwy,
gdy
mgła.
Rückkehr
ist
nicht
möglich,
wenn
Nebel
ist.
Twoja
strona
zupełnie
nie
dla
mnie,
Deine
Seite
ist
ganz
und
gar
nicht
für
mich,
Tamta
strona,
Twoją
stroną
dnia.
Jene
Seite,
deine
Seite
des
Tages.
Po
tamtej
stronie
dnia,
Auf
der
anderen
Seite
des
Tages,
Po
tamtej
stronie
cienia.
Auf
der
anderen
Seite
des
Schattens.
Woda
ma
wina
smak,
Wasser
schmeckt
nach
Wein,
A
krew
kolor
kamienia.
Und
Blut
hat
die
Farbe
von
Stein.
Po
tamtej
stronie
dnia,
Auf
der
anderen
Seite
des
Tages,
Po
tamtej
stronie
cienia.
Auf
der
anderen
Seite
des
Schattens.
Woda
ma
wina
smak,
Wasser
schmeckt
nach
Wein,
A
krew
kolor
kamienia.
Und
Blut
hat
die
Farbe
von
Stein.
Po
tamtej
stronie
dnia,
Auf
der
anderen
Seite
des
Tages,
Po
tamtej
stronie
cienia.
Auf
der
anderen
Seite
des
Schattens.
Woda
ma
wina
smak,
Wasser
schmeckt
nach
Wein,
A
krew
kolor
kamienia.
Und
Blut
hat
die
Farbe
von
Stein.
Po
tamtej
stronie
dnia,
Auf
der
anderen
Seite
des
Tages,
Po
tamtej
stronie
cienia.
Auf
der
anderen
Seite
des
Schattens.
Woda
ma
wina
smak,
Wasser
schmeckt
nach
Wein,
A
krew
kolor
kamienia...
kamienia...
kamienia.
Und
Blut
hat
die
Farbe
von
Stein...
Stein...
Stein.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Piotr Bukartyk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.