Marek Dyjak - Jednym Szeptem - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marek Dyjak - Jednym Szeptem




Jednym Szeptem
Одним шепотом
Jednym szeptem, jednym gestem,
Одним шепотом, одним жестом,
Jednym drgnieniem powiek zmieniasz
Одним движением ресниц меняешь
Zawstydzenie, kiedy jesteś
Смущение, когда ты рядом,
W zamyślenie, gdy Cię nie ma.
В задумчивость, когда тебя нет.
Mam tyle słów, jest ich siła
У меня столько слов, в них столько силы,
Życzeń i pragnień jak w kolędzie.
Желаний и мечтаний, как в колядке.
Gdzie się podziały, kiedy byłaś?
Куда они пропали, когда ты была здесь?
Czy się odnajdą, gdy znów będziesz?
Найдутся ли они, когда ты вернешься?
Jednym szeptem, jednym gestem,
Одним шепотом, одним жестом,
Jednym drgnieniem powiek zmieniasz
Одним движением ресниц меняешь
Zawstydzenie, kiedy jesteś
Смущение, когда ты рядом,
W zamyślenie, gdy Cię nie ma.
В задумчивость, когда тебя нет.
Mam tyle słów, jest ich siła
У меня столько слов, в них столько силы,
Życzeń i pragnień jak w kolędzie.
Желаний и мечтаний, как в колядке.
Gdzie się podziały, kiedy byłaś?
Куда они пропали, когда ты была здесь?
Czy się odnajdą, gdy znów będziesz?
Найдутся ли они, когда ты вернешься?
Jednym szeptem. Jednym gestem.
Одним шепотом. Одним жестом.
Jednym drgnieniem powiek zmieniasz.
Одним движением ресниц меняешь.
Zawstydzenie, kiedy jesteś
Смущение, когда ты рядом,
W zamyślenie, gdy Cię nie ma.
В задумчивость, когда тебя нет.
Gdy jednym szeptem,
Когда одним шепотом,
Jednym gestem...
Одним жестом...
Jednym drgnieniem powiek zmieniasz
Одним движением ресниц меняешь
Zawstydzenie, kiedy jesteś
Смущение, когда ты рядом,
W zamyślenie...
В задумчивость...
I jeszcze raz!
И еще раз!
Jednym szeptem. Jednym gestem.
Одним шепотом. Одним жестом.
Jednym drgnieniem powiek zmieniasz.
Одним движением ресниц меняешь.
Zamyślenie, kiedy jesteś...
Задумчивость, когда ты рядом...
Jednym szeptem...
Одним шепотом...





Writer(s): Miroslaw Andrzej Czyzykiewicz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.