Paroles et traduction Marek Dyjak - Na Równoważni Marsz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na Równoważni Marsz
Марш по канату
Dookoła
noc
stroszy
się
jak
ptak
Вокруг
ночь
топорщится,
словно
птица,
Za
żaluzją
plac,
pusty
plac.
За
жалюзи
площадь,
пустая
площадь.
Dookoła
noc,
marmurowa
mgła
Вокруг
ночь,
мраморный
туман,
Jeden
soli
słup,
ty
i
ja.
Один
соляной
столп,
ты
и
я.
Nie
ogrzeją
nas
serca
ani
łzy,
Не
согреют
нас
ни
сердца,
ни
слезы,
Bo
z
kamienia
są
i
od
mgły.
Ведь
из
камня
они
и
от
тумана.
Przeszliśmy
już
w
ten
krystaliczny
stan:
Мы
перешли
уже
в
это
кристальное
состояние:
Absolutnie
wolny,
wolny
marsz.
Абсолютно
свободный,
свободный
марш.
Już
wchodzimy
w
tę
noc,
Мы
уже
входим
в
эту
ночь,
W
tę
bez
gwiazd,
В
эту
беззвездную,
Bardzo
wolno,
na
dwa.
Очень
медленно,
на
два.
Nam
zostało
być
wiernym
jak
ten
marsz
Нам
осталось
быть
верными,
как
этот
марш
Dwójcy
świętej,
dwóch
dwa.
Святой
двойке,
два
на
два.
Gdzieś
za
nami
już
to
co
pierwsze
jest:
Где-то
позади
уже
то,
что
было
первым:
Ślub,
komunia
i
chrzest.
Свадьба,
причастие
и
крещение.
Nam
nie
grozi
już
to,
co
niesie
czas,
Нам
больше
не
грозит
то,
что
несет
время,
Z
tego
uwolni
nas
marsz.
От
этого
освободит
нас
марш.
On
nie
narzeka,
że
Он
не
жалуется,
что
Jeden
uśmiech
tutaj
za
dwie
łezki,
Одна
улыбка
здесь
за
две
слезинки,
Że
tu
noce
dwie
nadziei.
Что
здесь
ночи
две
надежды.
On
życie
dobrze
zna,
Он
жизнь
хорошо
знает,
Gdy
wiecznie
chromając
Когда
вечно
хромая,
Na
równoważni
trwa.
На
канате
стоит.
Dookoła
noc
stroszy
się
jak
ptak
Вокруг
ночь
топорщится,
словно
птица,
Za
żaluzją
plac,
pusty
plac.
За
жалюзи
площадь,
пустая
площадь.
Dookoła
noc,
marmurowa
mgła
Вокруг
ночь,
мраморный
туман,
Jeden
soli
słup,
ty
i
ja.
Один
соляной
столп,
ты
и
я.
Nam
zostało
być
wiernym
jak
ten
marsz
Нам
осталось
быть
верными,
как
этот
марш
Dwójcy
świętej,
dwóch
dwa.
Святой
двойке,
два
на
два.
Niech
nas
niesie
ten
marsz
Пусть
нас
несет
этот
марш,
On
wie,
on
zna
jak
to
jest
Он
знает,
он
ведает,
как
это
бывает
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jan Kondrak
Album
Sznyty
date de sortie
06-11-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.