Paroles et traduction Marek Grechuta - Chodźmy / Świecie nasz
Chodźmy
tam,
gdzie
nas
oczy
poniosą
Пойдем
туда,
куда
глаза
глядят
Chodźmy
tam,
gdzie
niełatwy
jest
czas.
Пойдем
туда,где
нелегко.
Czas
zieleni,
łez
i
rosy
Время
зелени,
слез
и
росы
Czas
innego,
nowego
dnia.
Время
другого,
нового
дня.
Zabierz
wszystkie
własne
myśli
Возьмите
все
свои
мысли
Zabierz
swego
szczęścia
łut.
Забери
свою
удачу.
Tam,
gdzie
wszystko
jeszcze
dla
ciebie
Там,
где
все
еще
для
вас
Czekaj
dnia,
przyjdzie
znów.
Жди
дня,
он
придет
снова.
Chodźmy
tam
szukać
swego
dnia
Пойдем
туда
искать
свой
день
Noc
ucieka,
światło
woła
nas
Ночь
уходит,
свет
зовет
нас
Chodźmy
tam
szukać
swego
dnia
Пойдем
туда
искать
свой
день
Noc
ucieka,
światło
woła
nas
Ночь
уходит,
свет
зовет
нас
Chodźmy
tam
szukać
swego
dnia
Пойдем
туда
искать
свой
день
Noc
ucieka...
Ночь
уходит...
Zawierz
tylko
takim
słowom,
Доверяйте
только
таким
словам,
Które
niosą
z
sobą
sen.
Которые
несут
с
собой
сон.
O
nieznanym,
szklanym
domu
О
неизвестном
стеклянном
доме
Gdzie
nadejdzie
dzień
za
dniem.
Где
наступит
день
за
днем.
Siądziesz
tam
przy
wspólnym
stole
Вы
сядете
там
за
общий
стол
Znajdziesz
w
winie
wiatru
szum.
Вы
найдете
в
вине
ветра
шум.
Tam
gdzie
wszystko
jeszcze
dla
ciebie
Там,
где
все
еще
для
вас
Czekaj
dnia,
przyjdzie
znów.
Жди
дня,
он
придет
снова.
Chodźmy
tam
szukać
swego
dnia
Пойдем
туда
искать
свой
день
Noc
ucieka,
światło
woła
nas
Ночь
уходит,
свет
зовет
нас
Chodźmy
tam
szukać
swego
dnia
Пойдем
туда
искать
свой
день
Noc
ucieka,
światło
woła
nas
Ночь
уходит,
свет
зовет
нас
Chodźmy
tam
szukać
swego
dnia
Пойдем
туда
искать
свой
день
Noc
ucieka...
Ночь
уходит...
Pytać
zawsze
- dokąd,
dokąd?
Спрашивать
всегда-куда,
куда?
Gdzie
jest
prawda,
ziemi
sól,
Где
правда,
Земля
соль,
Pytać
zawsze
- jak
zagubić,
Спрашивать
всегда-как
заблудиться,
Smutek
wszelki,
płacz
i
ból
Печаль,
плач
и
боль
Chwytać
myśli
nagłe,
jasne,
Схватить
мысли
внезапные,
ясные,
Szukać
tam,
gdzie
światła
biel,
Искать
там,
где
белый
свет,
W
Twoich
oczach
dwa
ogniki,
В
твоих
глазах
два
огонька,
Już
zwiastują,
znaczą
cel,
Уже
предвещают,
значат
цель,
W
Twoich
oczach
dwa
ogniki,
В
твоих
глазах
два
огонька,
Już
zwiastują,
znaczą
cel.
Уже
предвещают,
обозначают
цель.
Świecie
nasz,
świecie
nasz,
Мир
наш,
мир
наш,
Chcę
być
z
Tobą
w
zmowie,
Я
хочу
быть
с
тобой
в
сговоре,
Z
blaskiem
twym,
siłą
twą,
С
блеском
твоим,
силой
твоей,
Co
mi
dasz
- odpowiedz!
Что
ты
мне
дашь-отвечай!
Świecie
nasz
- daj
nam,
Мир
наш-дай
нам,
Daj
nam
wreszcie
zgodę,
Дайте
нам,
наконец,
разрешение,
Spokój
daj
- zgubę
weź,
Покой
дай-погибель
возьми,
Zabierz
ją,
odprowadź.
Отведи
ее,
проводи.
Szukaj
dróg
gdzie
jasny
dźwięk,
Поиск
дорог,
где
яркий
звук,
Wśród
ogni
złych
co
budzą
lęk,
Среди
огненных
зол,
которые
внушают
страх,
Nie
prowadź
nas,
powstrzymaj
nas,
Не
веди
нас,
останови
нас,
Powstrzymaj
nas
w
pogoni...
Останови
нас
в
погоне...
Daj
nam
wiele
jasnych
dni!
Дайте
нам
много
ярких
дней!
Daj
nam
w
jasnym
dniu
oczekiwanie!
Дайте
нам
в
ясный
день
ожидание!
Daj
ugasić
ogień
zły!
Дайте
погасить
огонь
злой!
Daj
nam
radość,
której
tak
szukamy!
Дайте
нам
радость,
которую
мы
так
ищем!
Daj
nam
płomień,
stal
i
dźwięk!
Дайте
нам
пламя,
сталь
и
звук!
Daj
otworzyć
wszystkie
ciężkie
bramy!
Дайте
открыть
все
тяжелые
ворота!
Daj
pokonać
każdy
lęk!
Дайте
преодолеть
любой
страх!
Daj
nam
radość
blasku
i
odmiany!
Дайте
нам
радость
блеска
и
разнообразия!
Daj
nam
cień
wysokich
traw!
Дайте
нам
тень
высоких
трав!
Daj
zagubić
się
wśród
drzew
poszumu!
Пусть
затеряется
среди
деревьев!
Daj
nam
ciszy
czarny
staw!
Дай
нам
тишину
Черного
пруда!
Daj
nam
siłę
krzyku,
śpiewu,
tłumu!
Дайте
нам
силу
крика,
пения,
толпы!
Daj
nam
wiele
jasnych
dni!
Дайте
нам
много
ярких
дней!
Daj
nam
w
jasnym
dniu
oczekiwanie!
Дайте
нам
в
ясный
день
ожидание!
Daj
ugasić
ogień
zły!
Дайте
погасить
огонь
злой!
Świecie
nasz...
Мир
наш...
Świecie
nasz,
świecie
nasz,
Мир
наш,
мир
наш,
Chcę
być
z
Tobą
w
zmowie,
Я
хочу
быть
с
тобой
в
сговоре,
Z
blaskiem
twym,
siłą
twą,
С
блеском
твоим,
силой
твоей,
Co
mi
dasz
- odpowiedz
Что
ты
мне
дашь-ответь
Poznaj
historię
zmian
tego
tekstu
Изучите
историю
изменений
этого
текста
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jan Kanty Pawluśkiewicz, Marek Grechuta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.