Paroles et traduction Marek Grechuta - Lanckorona
Widok
z
balkonu
willi
w
Lanckoronie
Вид
с
балкона
виллы
в
Ланкороне
To
panorama
bitwy
zwyciężonej
Это
панорама
битвы
побежденной
Pola
przez
które
nie
popędzą
konie
Поля,
через
которые
не
будут
гнать
лошадей
Póki
nie
będzie
zboże
wykoszone
Пока
зерно
не
выкошено
Na
pochyłościach
rozłożone
paski
На
склонах
развернуты
полосы
Żółto
- zielone
wstążki
od
orderów
Желто-зеленые
ленты
от
орденов
Których
nie
noszą
- jedyne
oklaski
Которые
они
не
носят-только
аплодисменты
To
skrzydła
wrony
wśród
zboża
szpalerów
Это
крылья
ворона
среди
злаков
шпалеров
Lanckorona,
Lanckorona
Lanckorona,
Lanckorona
Rozłożona
gdzie
osłona
Разложенная
где
крышка
Od
spiekoty
i
od
deszczu,
От
спекания
и
от
дождя,
Od
tupotu
szybkich
spraw.
От
скороговорки.
Stół
nakryty
wyostrza
łyżki
profil
Накрытый
стол
точит
ложки
профиль
A
cerata
pod
nią
błyszczy
się
w
kratkę
И
клеенка
под
ней
блестит
в
клеточку
Kształty
i
wzory
dla
których
chlorofil
Формы
и
узоры
для
которых
хлорофилл
To
jest
dzbanek
na
miętową
herbatkę
Это
кувшин
для
мятного
чая
Widok
na
stronę
dojrzałej
przyrody
Вид
на
сайт
зрелой
природы
Przesila
się
w
oku
w
nawałnicę
ziół
Она
просачивается
в
глаза
в
пучину
трав
Dmą
aromatów
przeźroczyste
kłęby
DMA
ароматизаторы
прозрачные
холки
Rozległa
forpoczta
wyplecionych
buł
Обширная
форпоста
переплетенных
булей
Lanckorona,
Lanckorona
Lanckorona,
Lanckorona
Rozłożona
gdzie
osłona
Разложенная
где
крышка
Od
spiekoty
i
od
deszczu,
От
спекания
и
от
дождя,
Od
tupotu
szybkich
spraw.
От
скороговорки.
Stroma
uliczka
wiedzie
do
piekarni
Крутая
улочка
ведет
в
пекарню
Stygnie
na
półkach
zwyciężona
gleba
Остывает
на
полках
побежденная
почва
Młoda
dziewczyna
sypie
dla
ptaszarni
Молодая
девушка
сыпет
для
скворечника
Pachnące
ziarno
w
kształcie
grudek
chleba
Ароматное
зерно
в
форме
кусков
хлеба
Lanckorona,
Lanckorona
Lanckorona,
Lanckorona
Rozłożona
gdzie
osłona
Разложенная
где
крышка
Od
spiekoty
i
od
deszczu,
От
спекания
и
от
дождя,
Od
tupotu
szybkich
spraw.
От
скороговорки.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): M. Grechuta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.