Paroles et traduction Marek Grechuta - Pieśń Dla Ludzi Plonów
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pieśń Dla Ludzi Plonów
Song for the People of the Harvest
Album
barwnych
fotorgrafii
Album
of
colourful
photographs
Krajobrazów
świata
stron
Landscapes
of
the
world's
pages
Mówi
co
człowiek
potrafi
Speak
of
what
man
can
achieve
Kiedy
mądrość
zdobi
tron
When
wisdom
adorns
the
throne
Mądrość
która
dzisiaj
sięga
Wisdom
which
today
reaches
Hen
ku
gwiazdom
w
ciemną
noc
Up
to
the
stars
in
the
dark
night
Wierzę
że
jest
jak
przysięga
I
believe
that
it
is
like
an
oath
Ziemi
której
bierze
moc
Of
the
earth
from
which
it
takes
its
strength
Ziemi
która
tak
nas
karmi
Of
the
earth
which
feeds
us
so
Dając
siłę
na
przyszłośc
dni
Giving
us
strength
for
the
future
days
Kiedy
na
zielonej
darni
When
on
the
green
sward
Człowiek
zbiera
plony
dając
mi
Man
gathers
the
harvest
giving
me
Chleb
zdobyty
wielkim
trudem
Bread
won
with
great
toil
Spiętych
pleców,
silnych
rąk
Of
hunched
backs,
of
strong
hands
Na
kolanach
w
polu
gródek
On
their
knees
in
the
field
of
toil
By
wypełnić
stołów
krąg
To
fill
the
circle
of
tables
Wierszem
tym
się
dla
nich
modlę
With
this
verse
I
pray
for
them
O
dobre
słońce,
dobre
deszcze
For
good
sun,
for
good
rain
By
nie
było
im
żle
potem
So
that
they
may
not
suffer
afterwards
Gdy
wciąż
mało
chleba
jeszcze
When
still
there
is
little
bread
Choć
w
oddali,
gdzieś
na
drodze
Although
in
the
distance,
somewhere
on
the
road
W
bród
pojazdów
pędzi
w
dal
A
multitude
of
vehicles
rush
away
Oni
klęczą
w
bożej
trwodze
They
kneel
in
godly
awe
Choć
podróży
przecież
żal
Although
the
journey
is
a
pity
Plony
ziemi
niosą
w
rękach
They
bear
the
fruits
of
the
earth
in
their
hands
Świat
się
im
do
pasa
kłania
The
world
bows
to
them
to
the
waist
Ciała
ich
przeszywa
męka
Their
bodies
are
pierced
by
pain
Od
tych
skłonów,
od
klękania
From
these
slopes,
from
kneeling
A
gdy
wśród
stołów
radości
And
when
amidst
tables
of
joy
Ja
przed
nimi
w
duszy
klękam
Before
them
I
kneel
in
my
soul
Marzą
aby
dla
miłości
They
dream
that
for
love
Służył
chleb
zdobyty
w
mękach
May
serve
the
bread
won
in
torment
Moja
pieśń
dla
tych
co
klęczą
My
song
for
those
who
kneel
Przed
ołtarzem
bożych
darów
Before
the
altar
of
God's
gifts
Tak
jak
ci
co
nocą
ślęczą
Like
those
who
pore
over
at
night
By
dokonać
nowych
czarów
To
perform
new
spells
Składam
pieśń
do
rąk
spękanych
I
lay
my
song
in
cracked
hands
Rozmodlonych
w
żyznej
glebie
Praying
in
fertile
soil
Gdy
goicie
kolan
rany
As
you
heal
the
wounds
of
your
knees
Pamięci
o
Was
w
moim
śpiewie
The
memory
of
you
in
my
song
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): marek grechuta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.