Marek Grechuta - Pieśń Dla Ludzi Plonów - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marek Grechuta - Pieśń Dla Ludzi Plonów




Pieśń Dla Ludzi Plonów
Песнь для людей плодов
Album barwnych fotorgrafii
Альбом цветных фотографий,
Krajobrazów świata stron
Пейзажи разных сторон,
Mówi co człowiek potrafi
Говорят, что человек способен,
Kiedy mądrość zdobi tron
Когда мудрость украшает трон.
Mądrość która dzisiaj sięga
Мудрость, которая сегодня достигает
Hen ku gwiazdom w ciemną noc
Звезд в темную ночь,
Wierzę że jest jak przysięga
Верю, что она как клятва
Ziemi której bierze moc
Земле, от которой берет мощь.
Ziemi która tak nas karmi
Земле, которая так нас питает,
Dając siłę na przyszłośc dni
Давая силы на грядущие дни,
Kiedy na zielonej darni
Когда на зеленой лужайке
Człowiek zbiera plony dając mi
Человек собирает плоды, даря мне
Chleb zdobyty wielkim trudem
Хлеб, добытый тяжким трудом,
Spiętych pleców, silnych rąk
Сгорбленных спин, сильных рук.
Na kolanach w polu gródek
На коленях в поле бугорок,
By wypełnić stołów krąg
Чтобы наполнить столов круг.
Wierszem tym się dla nich modlę
Этим стихом я за них молюсь,
O dobre słońce, dobre deszcze
О хорошем солнце, хороших дождях,
By nie było im żle potem
Чтобы не было им плохо потом,
Gdy wciąż mało chleba jeszcze
Когда все еще мало хлеба, увы.
Choć w oddali, gdzieś na drodze
Хоть вдали, где-то на дороге,
W bród pojazdów pędzi w dal
Поток машин мчится вдаль,
Oni klęczą w bożej trwodze
Они стоят на коленях в божьем страхе,
Choć podróży przecież żal
Хоть и жаль им путешествий, жаль.
Plony ziemi niosą w rękach
Плоды земли несут в руках,
Świat się im do pasa kłania
Мир им до пояса кланяется,
Ciała ich przeszywa męka
Тела их пронзает мука
Od tych skłonów, od klękania
От этих поклонов, от стояния на коленях.
A gdy wśród stołów radości
А когда среди столов радости
Ja przed nimi w duszy klękam
Я перед ними в душе склоняюсь,
Marzą aby dla miłości
Мечтают, чтобы во имя любви
Służył chleb zdobyty w mękach
Служил хлеб, добытый в муках.
Moja pieśń dla tych co klęczą
Моя песнь для тех, кто стоит на коленях
Przed ołtarzem bożych darów
Перед алтарем божьих даров,
Tak jak ci co nocą ślęczą
Так же, как те, кто ночью корпит,
By dokonać nowych czarów
Чтобы совершить новые чары.
Składam pieśń do rąk spękanych
Слагаю песнь в руки потрескавшиеся,
Rozmodlonych w żyznej glebie
Молящиеся в плодородной земле,
Gdy goicie kolan rany
Когда залечиваете ран колен,
Pamięci o Was w moim śpiewie
Память о вас в моем пении.





Writer(s): marek grechuta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.