Paroles et traduction Marek Grechuta - Wędrówka
Brzegi
rozejdą
się
w
dół
rzeki
Берега
расходятся
вниз
по
течению
Zerwane
mosty,
braknie
łódki
Сломаны
мосты,
нет
лодки
Więc
nie
dojdziecie
na
brzeg
morza
Так
что
вы
не
дойдете
до
берега
моря
Co
będzie
brzegiem
tej
wędrówki
Что
будет
берегом
этого
похода
Więc
pójdziesz
sam,
zobaczysz
w
drodze
Так
что
пойдешь
один,
увидишь
по
дороге
Jak
czas
powiela
ludzkie
twarze
Как
время
дублирует
человеческие
лица
Będziesz
dla
ziemi
pożądaniem
Ты
будешь
для
Земли
вожделением
I
dla
pocisków
drogowskazem
И
для
ракет
указателем
Brzegi
rozejdą
się
w
dół
rzeki
Берега
расходятся
вниз
по
течению
Zerwane
mosty,
braknie
łódki
Сломаны
мосты,
нет
лодки
Więc
nie
dojdziecie
na
brzeg
morza
Так
что
вы
не
дойдете
до
берега
моря
Co
będzie
brzegiem
tej
wędrówki
Что
будет
берегом
этого
похода
Więc
pójdziesz
sam,
zobaczysz
w
drodze
Так
что
пойдешь
один,
увидишь
по
дороге
Jak
czas
powiela
ludzkie
twarze
Как
время
дублирует
человеческие
лица
Będziesz
dla
ziemi
pożądaniem
Ты
будешь
для
Земли
вожделением
I
dla
pocisków
drogowskazem
И
для
ракет
указателем
Drogą
od
myśli
do
maszyny
Путь
от
мысли
к
машине
Drogą
od
łódki
do
okrętu
Путь
от
лодки
к
кораблю
Skąd
idziesz,
że
nie
jesteś
pewien
Откуда
вы
идете,
что
вы
не
уверены
Wierności
wymyślonych
sprzętów
Верность
изобретенного
оборудования
Gdy
wchodzisz
w
las
stajesz
się
drzewem
Когда
вы
входите
в
лес,
вы
становитесь
деревом
Co
w
twojej
ciszy
się
rozrosło
Что
в
твоей
тишине
разрослось
A
kiedy
nurt
przemierzasz
łódką
И
когда
ты
плывешь
по
течению
на
лодке
Wtedy
udziela
ci
się
wiosło
Тогда
вам
предоставляется
весло
Drogą
od
myśli
do
maszyny
Путь
от
мысли
к
машине
Drogą
od
łódki
do
okrętu
Путь
от
лодки
к
кораблю
Skąd
idziesz,
że
nie
jesteś
pewien
Откуда
вы
идете,
что
вы
не
уверены
Wierności
wymyślonych
sprzętów
Верность
изобретенного
оборудования
Gdy
wchodzisz
w
las
stajesz
się
drzewem
Когда
вы
входите
в
лес,
вы
становитесь
деревом
Co
w
twojej
ciszy
się
rozrosło
Что
в
твоей
тишине
разрослось
A
kiedy
nurt
przemierzasz
łódką
И
когда
ты
плывешь
по
течению
на
лодке
Wtedy
udziela
ci
się
wiosło
Тогда
вам
предоставляется
весло
Nie
znajdziesz
obiecanej
ziemi
Вы
не
найдете
обетованную
землю
Od
pól
polarnych
aż
po
równik
От
полярных
полей
до
экватора
I
tylko
czasem
będą
chwile
И
только
иногда
будут
моменты
Że
serce
tak
jak
most
zadudni
Что
сердце,
как
мост,
Gdy
ptak
zawraca
ku
ścierniskom
Когда
птица
возвращается
к
стерне
Niepokój
bruzd
rozdajesz
polom
Тревожные
борозды
раздают
полям
Prześcigniesz
ptaka
w
locie
myślą
Вы
превзойдете
птицу
в
полете
мыслью
Z
zazdrości
ptakom
jest
samolot
Из
зависти
к
птицам
есть
самолет
Nie
znajdziesz
obiecanej
ziemi
Вы
не
найдете
обетованную
землю
Od
pól
polarnych
aż
po
równik
От
полярных
полей
до
экватора
I
tylko
czasem
będą
chwile
И
только
иногда
будут
моменты
Że
serce
tak
jak
most
zadudni
Что
сердце,
как
мост,
Gdy
ptak
zawraca
ku
ścierniskom
Когда
птица
возвращается
к
стерне
Niepokój
bruzd
rozdajesz
polom
Тревожные
борозды
раздают
полям
Prześcigniesz
ptaka
w
locie
myślą
Вы
превзойдете
птицу
в
полете
мыслью
Z
zazdrości
ptakom
jest
samolot
Из
зависти
к
птицам
есть
самолет
Warstwice
chmur
nad
twoją
głową
Слои
облаков
над
вашей
головой
Obłoków
przeoranych
błękit
Облаков
пронзила
синева
Gdy
ziemię
niepokoisz
ziarnem
Когда
земля
беспокоится
о
зерне
Osiądzie
ziemia
w
bruzdach
ręki
Оседает
земля
в
бороздах
руки
Brzegi
rozejdą
się
wzdłuż
rzeki
Берега
разойдутся
по
реке
Zerwane
mosty,
braknie
łódki
Сломаны
мосты,
нет
лодки
Więc
nie
dojdziecie
na
brzeg
morza
Так
что
вы
не
дойдете
до
берега
моря
Co
będzie
brzegiem
tej
wędrówki
Что
будет
берегом
этого
похода
Warstwice
chmur
nad
twoją
głową
Слои
облаков
над
вашей
головой
Obłoków
przeoranych
błękit
Облаков
пронзила
синева
Gdy
ziemię
niepokoisz
ziarnem
Когда
земля
беспокоится
о
зерне
Osiądzie
ziemia
w
bruzdach
ręki
Оседает
земля
в
бороздах
руки
Brzegi
rozejdą
się
wzdłuż
rzeki
Берега
разойдутся
по
реке
Zerwane
mosty,
braknie
łódki
Сломаны
мосты,
нет
лодки
Więc
nie
dojdziecie
na
brzeg
morza
Так
что
вы
не
дойдете
до
берега
моря
Co
będzie
brzegiem
tej
wędrówki
Что
будет
берегом
этого
похода
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marek Grechuta, Wincenty Stanislaw Faber
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.