Paroles et traduction Marek Ztracený - Kolem A Kolem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Když
to
vezmu
kolem
a
kolem,
Если
рассмотреть
всё
по
кругу,
Ze
všech
stran
horem
i
dolem,
Со
всех
сторон,
сверху
и
снизу,
Seš
to
právě
ty
kdo
točí
mým
světem.
Именно
ты
вертишь
моим
миром.
Když
to
vezmu
kolem
a
kolem,
Если
рассмотреть
всё
по
кругу,
Ze
všech
úhlu
a
že
všech
stran,
Со
всех
углов
и
со
всех
сторон,
Seš
to
právě
a
jsem
rád,
že
tě
mám
Это
именно
ты,
и
я
рад,
что
ты
у
меня
есть.
Nesmím
přemýšlet,
a
když
tak
málo,
Не
должен
думать,
а
если
и
думать,
то
мало,
A
každý
další
večer
přejde
v
ráno.
И
каждый
следующий
вечер
переходит
в
утро.
Mám
plnou
hlavu
tebe
a
tvých
chyb,
Моя
голова
полна
тобой
и
твоими
ошибками,
Říkáš
mi
jestli
chceš,
tak
klidně
můžeš
jít,
Ты
говоришь
мне,
если
хочешь,
можешь
спокойно
уйти,
Jenže
já
nechci,
něco
tam
stále
je.
Но
я
не
хочу,
что-то
там
всё
ещё
есть.
Mám
plnou
hlavu
představ
a
ideálů,
Моя
голова
полна
представлений
и
идеалов,
Jako
z
filmů,
jako
ze
seriálů,
Как
из
фильмов,
как
из
сериалов,
Jenže
ty
jsi
kus
originálu.
Но
ты
— настоящий
оригинал.
Když
to
vezmu
kolem
a
kolem,
Если
рассмотреть
всё
по
кругу,
Asi
nejsme
ukázka
harmonie,
ale
kdo
dneska
je
Мы,
наверное,
не
образец
гармонии,
но
кто
сегодня
такой?
Když
to
vezmu
kolem
a
kolem,
Если
рассмотреть
всё
по
кругу,
Jsi
trochu
hysterická,
ale
máš
názor
a
jsi
u
toho
hezká,
Ты
немного
истерична,
но
у
тебя
есть
своё
мнение,
и
ты
при
этом
красивая.
Když
to
vezmu
kolem
a
kolem,
Если
рассмотреть
всё
по
кругу,
Taky
sis
mohla
mohla
vybrat
líp,
Ты
тоже
могла
выбрать
лучше,
Nejsem
žádný
Brad
Pitt,
ale
stejně
tu
jsi,
Я
не
какой-нибудь
Брэд
Питт,
но
ты
всё
равно
здесь,
Občas
mívám
svý
dny,
zamtkuju
a
tápu
a
po
nocích
trochu
chrápu.
Иногда
у
меня
бывают
свои
дни,
я
ворчу,
сомневаюсь
и
немного
храплю
по
ночам.
Mám
plnou
hlavu
tebe
a
tvých
chyb,
Моя
голова
полна
тобой
и
твоими
ошибками,
Říkáš
mi
jestli
chceš,
tak
klidně
můžeš
jít,
Ты
говоришь
мне,
если
хочешь,
можешь
спокойно
уйти,
Jenže
já
nechci,
něco
tam
stále
je.
Но
я
не
хочу,
что-то
там
всё
ещё
есть.
Mám
plnou
hlavu
představ
a
ideálů,
Моя
голова
полна
представлений
и
идеалов,
Jako
z
filmů,
jako
ze
seriálů,
Как
из
фильмов,
как
из
сериалов,
Jenže
ty
jsi
kus
originálu.
Но
ты
— настоящий
оригинал.
Někdy
z
tebe
už
tiky
v
oku
mám,
Иногда
у
меня
от
тебя
начинает
дёргаться
глаз,
To
když
se
ti
nálada
zase
změní,
Когда
твоё
настроение
снова
меняется,
Co
ti
je
se
tě
desetkrát
zeptám,
Я
десять
раз
спрашиваю,
что
с
тобой,
Desetkrát
odpovíš,
co
by,
nic
mi
není,
Десять
раз
отвечаешь,
что
ничего,
Ale
já
vím,
že
ti
prostě
něco
je,
Но
я
знаю,
что
с
тобой
что-то
не
так,
Už
jen
protože,
jako
vrah
se
zas
tváříš,
Уже
только
потому,
что
ты
снова
смотришь,
как
убийца,
Jenže
se
musím
zeptat
ještě
stokrát,
Но
я
должен
спросить
ещё
сто
раз,
Aby
se
ukázalo,
že
zas
zbytečně
žárlíš.
Чтобы
выяснилось,
что
ты
снова
ревнуешь
без
причины.
Mám
plnou
hlavu
tebe
a
tvých
chyb,
Моя
голова
полна
тобой
и
твоими
ошибками,
Říkáš
mi
jestli
chceš,
tak
klidně
můžeš
jít,
Ты
говоришь
мне,
если
хочешь,
можешь
спокойно
уйти,
Jenže
já
nechci,
něco
tam
stále
je.
Но
я
не
хочу,
что-то
там
всё
ещё
есть.
Mám
plnou
hlavu
představ
a
ideálů,
Моя
голова
полна
представлений
и
идеалов,
Jako
z
filmů,
jako
ze
seriálů,
Как
из
фильмов,
как
из
сериалов,
Jenže
ty
jsi
kus
originálu.
Но
ты
— настоящий
оригинал.
Mám
plnou
hlavu
tebe
a
tvých
chyb,
Моя
голова
полна
тобой
и
твоими
ошибками,
Říkáš
mi
jestli
chceš,
tak
klidně
můžeš
jít,
Ты
говоришь
мне,
если
хочешь,
можешь
спокойно
уйти,
Jenže
já
nechci,
něco
tam
stále
je.
Но
я
не
хочу,
что-то
там
всё
ещё
есть.
Mám
plnou
hlavu
představ
a
ideálů,
Моя
голова
полна
представлений
и
идеалов,
Jako
z
filmů,
jako
ze
seriálů,
Как
из
фильмов,
как
из
сериалов,
Jenže
ty
jsi
kus
originálu.
Но
ты
— настоящий
оригинал.
Mám
plnou
hlavu
tebe
a
tvých
chyb,
Моя
голова
полна
тобой
и
твоими
ошибками,
Říkáš
mi
jestli
chceš,
tak
klidně
můžeš
jít,
Ты
говоришь
мне,
если
хочешь,
можешь
спокойно
уйти,
Jenže
já
nechci,
něco
tam
stále
je.
Но
я
не
хочу,
что-то
там
всё
ещё
есть.
Mám
plnou
hlavu
představ
a
ideálů,
Моя
голова
полна
представлений
и
идеалов,
Jako
z
filmů,
jako
ze
seriálů,
Как
из
фильмов,
как
из
сериалов,
Jenže
ty
jsi
kus
originálu.
Но
ты
— настоящий
оригинал.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marek Ztracený
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.