Paroles et traduction Marek Ztracený - Panenka Marie (Piano Acoustic Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Panenka Marie (Piano Acoustic Version)
Куколка Мария (акустическая версия для фортепиано)
Jednou
se
zastaví
můj
čas
Однажды
мое
время
остановится,
A
nikdo
z
nás
už
neuslyší
můj
poničenej
hlas.
И
никто
из
нас
больше
не
услышит
мой
изношенный
голос.
Sejdeme
se
oba,
předem
ti
díky
bože,
Мы
встретимся
с
тобой,
заранее
благодарю
тебя,
Боже,
Byla
to
krásná
doba.
Это
было
прекрасное
время.
Sečteš
mi
moje
přísně
moje
roky,
Ты
подсчитаешь
мои,
строго
мои,
годы,
Správný
kroky,
dopředu
a
dozadu,
Верные
шаги,
вперед
и
назад,
Můj
život
přečteš
pozadu.
мою
жизнь
прочтешь
задом
наперед.
Budu
se
stydět,
mít
rád
i
nenávidět,
Мне
будет
стыдно,
буду
любить
и
ненавидеть,
Asi
jenom
jeden
z
nás
bude
mít
hlavní
slovo
Наверное,
только
у
одного
из
нас
будет
главное
слово,
A
po
zádech
mi
bude
běhat
mráz.
И
мороз
побежит
у
меня
по
коже.
A
všechny
tajný
místa,
И
все
тайные
места,
Co
jsem
si
chovával
svý
tajemství
Где
я
хранил
свои
секреты,
Objevíš
dozajista.
Ты
обязательно
обнаружишь.
Ať
se
propadnu,
jestli
jsem
jí
lhal,
Чтоб
мне
провалиться,
если
я
лгал
ей,
že
je
jediná,
Что
она
единственная,
Která
může
mít
všechno
a
tak
dál.
Которая
может
иметь
все
и
так
далее.
Která
může
mít
všechno
a
tak
dál.
Которая
может
иметь
все
и
так
далее.
Nečekej,
že
budu
prosit
o
další
rok,
Не
жди,
что
я
буду
просить
еще
один
год,
Jsem
spokojenej
s
tím,
jak
to
bylo.
Я
доволен
тем,
как
было.
A
zpátky
ani
krok,
И
ни
шагу
назад,
Ať
novej
život
tvůj
smutek
zakryje,
Пусть
новая
жизнь
укроет
твою
печаль,
Ať
na
cestu
mě
obejme
panenka
Marie.
Пусть
в
дорогу
меня
проводит
куколка
Мария.
Nečekej,
že
budu
prosit
o
další
rok,
Не
жди,
что
я
буду
просить
еще
один
год,
Jsem
spokojenej
s
tím,
jak
to
bylo
Я
доволен
тем,
как
было.
A
zpátky
ani
krok,
ať
novej
život
tvůj
smutek
zakryje,
И
ни
шагу
назад,
пусть
новая
жизнь
укроет
твою
печаль,
Ať
na
cestu
mě
obejme
panenka
Marie
Пусть
в
дорогу
меня
проводит
куколка
Мария.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marek Ztracený
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.