Paroles et traduction Marek Ztracený - Umiram
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Myšlenky
v
hlavě
se
mi
honí,
Thoughts
race
through
my
mind,
Jak
rozvodněná
řeka.
Like
a
swollen
river.
Zvažuju
dál
možnosti
postupu,
I'm
weighing
my
options,
Dát
život
v
sázku,
To
stake
my
life,
Buď
vyhrát
nebo
umřít
na
lásku.
To
win
or
to
die
for
love.
Zažít
tu
potupu.
To
experience
the
humiliation.
Budoucnost
z
papíru,
A
future
on
paper,
Kdy
věřit,
nevěřit,
When
to
believe,
not
to
believe,
Ve
víru,
nevíru.
In
faith,
in
faithlessness.
Kdy
zbraně
složit,
When
to
lay
down
my
arms,
Když
bolest
překročí
hranici
povolenou,
When
the
pain
exceeds
the
limit
allowed,
Jsem
poprvé
poražen
na
kolenou.
I
am
defeated
on
my
knees
for
the
first
time.
Umírám,
závidím
předchozí
doby.
I'm
dying,
I
envy
the
past.
Umírám,
dál
cítím
se
vinnej
ve
všech
bodech
obžaloby.
I'm
dying,
I
still
feel
guilty
on
all
counts
of
the
indictment.
Ničí
mě
pocit,
že
se
stáváš
někým
jiným,
I'm
destroyed
by
the
feeling
that
you're
becoming
someone
else,
Ničí
mě
pocit,
že
neznám
svůj
hřích,
I'm
destroyed
by
the
feeling
that
I
don't
know
my
sin,
Umřel
jsem
pro
tebe
už
asi
dřív.
I
died
for
you
sometime
ago.
Dál
nemám
v
plánu
zpívat
o
lásce,
I
no
longer
plan
to
sing
about
love,
Nýbrž
o
válce,
nám
oboum
vlastní.
But
about
the
war,
common
to
both
of
us.
Nikdo
se
nechce
vracet
k
otázce,
No
one
wants
to
return
to
the
question,
K
vinně
nevinně,
pravda
ve
víně.
To
guilt
in
innocence,
truth
in
wine.
Svýho
dílu
vinny
vědomí,
Conscious
of
my
share
of
guilt,
Zpytovat
svědomí,
To
question
my
conscience,
Je
nám
oboum
proti
srsti.
Goes
against
the
grain
for
both
of
us.
Nikdo
nemá
nic
jistý,
No
one
has
anything
certain,
Cítím
se
dál,
jak
podzimní
spadaný
listí.
I
still
feel
like
fallen
autumn
leaves.
Umírám,
závidím
předchozí
doby.
I'm
dying,
I
envy
the
past.
Umírám,
dál
cítím
se
vinnej
ve
všech
bodech
obžaloby.
I'm
dying,
I
still
feel
guilty
on
all
counts
of
the
indictment.
Ničí
mě
pocit,
že
se
stáváš
někým
jiným,
I'm
destroyed
by
the
feeling
that
you're
becoming
someone
else,
Ničí
mě
pocit,
že
neznám
svůj
hřích,
I'm
destroyed
by
the
feeling
that
I
don't
know
my
sin,
Umřel
jsem
pro
tebe
už
asi
dřív.
I
died
for
you
sometime
ago.
Umírám,
závidím
předchozí
doby.
I'm
dying,
I
envy
the
past.
Umírám,
dál
cítím
se
vinnej
ve
všech
bodech
obžaloby.
I'm
dying,
I
still
feel
guilty
on
all
counts
of
the
indictment.
Ničí
mě
pocit,
že
se
stáváš
někým
jiným,
I'm
destroyed
by
the
feeling
that
you're
becoming
someone
else,
Ničí
mě
pocit,
že
neznám
svůj
hřích,
I'm
destroyed
by
the
feeling
that
I
don't
know
my
sin,
Umřel
jsem
pro
tebe.
I
died
for
you.
Ničí
mě
pocit,
že
se
stáváš
někým
jiným,
I'm
destroyed
by
the
feeling
that
you're
becoming
someone
else,
Ničí
mě
pocit,
že
neznám
svůj
hřích,
I'm
destroyed
by
the
feeling
that
I
don't
know
my
sin,
Umřela
jsi
pro
mě.
You
died
for
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marek Ztracený
Album
Ztracis
date de sortie
10-10-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.