Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Better Than We Found It
Besser, als wir es vorgefunden haben
If
you
don't
like
it,
then
get
the
hell
out
Wenn
es
dir
nicht
gefällt,
dann
hau
gefälligst
ab
That's
what
they
yell
when
I
open
my
mouth
Das
ist
es,
was
sie
schreien,
wenn
ich
meinen
Mund
aufmache
A
stick
is
a
stick,
a
stone
is
a
stone
Ein
Stock
ist
ein
Stock,
ein
Stein
ist
ein
Stein
But
who's
gonna
care
if
I
don't?
Aber
wen
wird
es
kümmern,
wenn
ich
es
nicht
tue?
Who's
gonna
change
if
I
won't?
Wer
wird
sich
ändern,
wenn
ich
es
nicht
tue?
When
time
turns
this
moment
to
dust
Wenn
die
Zeit
diesen
Moment
zu
Staub
zerfallen
lässt
I
just
hope
that
I'm
proud
of
the
woman
I
was
Ich
hoffe
nur,
dass
ich
stolz
auf
die
Frau
bin,
die
ich
war
When
lines
of
tomorrow
are
drawn
Wenn
die
Linien
von
morgen
gezogen
werden
Can
I
live
with
the
side
that
I
chose
to
be
on?
Kann
ich
mit
der
Seite
leben,
für
die
ich
mich
entschieden
habe?
Will
we
sit
on
our
hands,
do
nothin'
about
it?
Werden
wir
untätig
zusehen,
nichts
dagegen
tun?
Or
will
we
leave
this
world
better
than
we
found
it?
Oder
werden
wir
diese
Welt
besser
hinterlassen,
als
wir
sie
vorgefunden
haben?
Over
and
under
and
above
the
law
Über
und
unter
und
über
dem
Gesetz
My
neighbor's
in
danger,
who
does
he
call?
Mein
Nachbar
ist
in
Gefahr,
wen
ruft
er
an?
When
the
wolf's
at
the
door
all
covered
in
blue
Wenn
der
Wolf
vor
der
Tür
steht,
ganz
in
Blau
gekleidet
Shouldn't
we
try
somethin'
new?
Sollten
wir
nicht
etwas
Neues
versuchen?
We're
over
a
barrel
and
at
the
end
of
one
too
Wir
sind
in
der
Klemme
und
blicken
auch
in
den
Lauf
einer
Waffe
When
time
turns
this
moment
to
dust
Wenn
die
Zeit
diesen
Moment
zu
Staub
zerfallen
lässt
I
just
hope
that
I'm
proud
of
the
woman
I
was
Ich
hoffe
nur,
dass
ich
stolz
auf
die
Frau
bin,
die
ich
war
When
lines
of
tomorrow
are
drawn
Wenn
die
Linien
von
morgen
gezogen
werden
Can
I
live
with
the
side
that
I
chose
to
be
on?
Kann
ich
mit
der
Seite
leben,
für
die
ich
mich
entschieden
habe?
Will
we
sit
on
our
hands,
do
nothin'
about
it?
Werden
wir
untätig
zusehen,
nichts
dagegen
tun?
Or
will
we
leave
this
world
better
than
we
found
it?
Oder
werden
wir
diese
Welt
besser
hinterlassen,
als
wir
sie
vorgefunden
haben?
America,
America
Amerika,
Amerika
Divided
we
fall
Gespalten
gehen
wir
unter
America,
America
Amerika,
Amerika
God
save
us
all
Gott
schütze
uns
alle
From
ourselves
and
the
hell
that
we've
built
for
our
kids
Vor
uns
selbst
und
der
Hölle,
die
wir
für
unsere
Kinder
gebaut
haben
America,
America
Amerika,
Amerika
We're
better
than
this
Wir
sind
besser
als
das
When
time
turns
this
moment
to
dust
Wenn
die
Zeit
diesen
Moment
zu
Staub
zerfallen
lässt
I
just
hope
my
son's
proud
of
the
woman
I
was
Ich
hoffe
nur,
mein
Sohn
ist
stolz
auf
die
Frau,
die
ich
war
When
lines
of
tomorrow
are
drawn
Wenn
die
Linien
von
morgen
gezogen
werden
Can
I
live
with
the
side
that
I
chose
to
be
on?
Kann
ich
mit
der
Seite
leben,
für
die
ich
mich
entschieden
habe?
Will
we
sit
on
our
hands,
do
nothin'
about
it?
Werden
wir
untätig
zusehen,
nichts
dagegen
tun?
Can
we
leave
this
world
better
than
we
found
it?
Können
wir
diese
Welt
besser
hinterlassen,
als
wir
sie
vorgefunden
haben?
America,
America
Amerika,
Amerika
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jimmy Robbins, Laura Jeanne Veltz, Jessie Jo Dillon, Maren Morris
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.