Maren Morris - Better Than We Found It - traduction des paroles en allemand

Better Than We Found It - Maren Morristraduction en allemand




Better Than We Found It
Besser, als wir es vorgefunden haben
If you don't like it, then get the hell out
Wenn es dir nicht gefällt, dann hau gefälligst ab
That's what they yell when I open my mouth
Das ist es, was sie schreien, wenn ich meinen Mund aufmache
A stick is a stick, a stone is a stone
Ein Stock ist ein Stock, ein Stein ist ein Stein
But who's gonna care if I don't?
Aber wen wird es kümmern, wenn ich es nicht tue?
Who's gonna change if I won't?
Wer wird sich ändern, wenn ich es nicht tue?
When time turns this moment to dust
Wenn die Zeit diesen Moment zu Staub zerfallen lässt
I just hope that I'm proud of the woman I was
Ich hoffe nur, dass ich stolz auf die Frau bin, die ich war
When lines of tomorrow are drawn
Wenn die Linien von morgen gezogen werden
Can I live with the side that I chose to be on?
Kann ich mit der Seite leben, für die ich mich entschieden habe?
Will we sit on our hands, do nothin' about it?
Werden wir untätig zusehen, nichts dagegen tun?
Or will we leave this world better than we found it?
Oder werden wir diese Welt besser hinterlassen, als wir sie vorgefunden haben?
Over and under and above the law
Über und unter und über dem Gesetz
My neighbor's in danger, who does he call?
Mein Nachbar ist in Gefahr, wen ruft er an?
When the wolf's at the door all covered in blue
Wenn der Wolf vor der Tür steht, ganz in Blau gekleidet
Shouldn't we try somethin' new?
Sollten wir nicht etwas Neues versuchen?
We're over a barrel and at the end of one too
Wir sind in der Klemme und blicken auch in den Lauf einer Waffe
When time turns this moment to dust
Wenn die Zeit diesen Moment zu Staub zerfallen lässt
I just hope that I'm proud of the woman I was
Ich hoffe nur, dass ich stolz auf die Frau bin, die ich war
When lines of tomorrow are drawn
Wenn die Linien von morgen gezogen werden
Can I live with the side that I chose to be on?
Kann ich mit der Seite leben, für die ich mich entschieden habe?
Will we sit on our hands, do nothin' about it?
Werden wir untätig zusehen, nichts dagegen tun?
Or will we leave this world better than we found it?
Oder werden wir diese Welt besser hinterlassen, als wir sie vorgefunden haben?
America, America
Amerika, Amerika
Divided we fall
Gespalten gehen wir unter
America, America
Amerika, Amerika
God save us all
Gott schütze uns alle
From ourselves and the hell that we've built for our kids
Vor uns selbst und der Hölle, die wir für unsere Kinder gebaut haben
America, America
Amerika, Amerika
We're better than this
Wir sind besser als das
When time turns this moment to dust
Wenn die Zeit diesen Moment zu Staub zerfallen lässt
I just hope my son's proud of the woman I was
Ich hoffe nur, mein Sohn ist stolz auf die Frau, die ich war
When lines of tomorrow are drawn
Wenn die Linien von morgen gezogen werden
Can I live with the side that I chose to be on?
Kann ich mit der Seite leben, für die ich mich entschieden habe?
Will we sit on our hands, do nothin' about it?
Werden wir untätig zusehen, nichts dagegen tun?
Can we leave this world better than we found it?
Können wir diese Welt besser hinterlassen, als wir sie vorgefunden haben?
America, America
Amerika, Amerika





Writer(s): Jimmy Robbins, Laura Jeanne Veltz, Jessie Jo Dillon, Maren Morris


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.