Paroles et traduction Maren Morris - Drunk Girls Don't Cry - Bose City Sets
Drunk Girls Don't Cry - Bose City Sets
Когда пьяные девушки не плачут - Босе Сити Сетс
What
you
do
with
trash?
You
take
it
out
Что
ты
делаешь
с
мусором?
Тебе
этого
нужно
больше
So
why
are
you
letting
him
hang
around?
Так
почему
ты
позволяешь
ему
ошиваться
вокруг?
Girl,
you
gotta
know
when
to
clean
house
Девушка,
ты
уж
должна
знать,
когда
пора
убираться
And
throw
his
shit
out
in
the
yard
И
вышвырнуть
его
хлам
на
улицу
If
it
was
the
first
time,
I'd
understand
Если
бы
это
было
впервые,
я
бы
поняла
But
it's
the
third
time
- you
got
a
second
chance
Но
это
уже
в
третий
раз
- ты
дала
ему
второй
шанс
There's
a
fine
line
between
an
accident
Есть
одна
тонкая
грань
между
аварией
And
an
L-O-S-E-R
И
П-О-Р-А-З-О-Й
It's
bullshit,
you
know
it
Это
чушь,
ты
же
знаешь
Yeah,
I
see
it
in
your
eyes
Да,
я
вижу
это
в
твоих
глазах
Every
time
that
you
tell
me
Каждый
раз,
когда
ты
мне
рассказываешь
Deep
down
he's
a
really
good
guy
Что
в
глубине
души
он
действительно
хороший
парень
That's
like
saying
Это
все
равно
что
сказать
Drunk
girls
don't
cry
Пьяные
девушки
не
плачут
Girl,
you
must
be
outta
your
Девушка,
ты,
должно
быть,
с
You
say
he
saw
the
light,
the
slate
is
clean
Ты
говоришь,
что
он
прозрел
и
теперь
все
чисто
He
swears
up
and
down
that
it's
gonna
be
Он
клянется,
что
все
будет
Different
this
time
По-другому
на
этот
раз
That's
like
saying
drunk
girls
don't
cry
Это
все
равно
что
сказать,
что
пьяные
девушки
не
плачут
Another
weekend,
another
box
of
wine
Еще
одни
выходные,
еще
одна
коробка
вина
I
heard
it
so
much
I
got
it
memorized
Я
слышала
это
так
часто,
что
уже
запомнила
наизусть
If
you
think
he's
the
one
you
must
be
blind
Если
ты
думаешь,
что
он
тот
самый,
ты,
должно
быть,
ослепла
Or
C-R-A-Z-Y
Или
С-У-М-А-С-Ш-Е-Д-Ш-А-Я
C'mon,
it's
bullshit,
you
know
it
Ну
же,
это
чушь,
ты
же
знаешь
I
wish
I
had
a
dime
for
Я
бы
хотела
иметь
по
десять
центов
за
Every
time
that
you
tell
me
Каждый
раз,
когда
ты
мне
рассказываешь
Deep
down
he's
a
really
good
guy
Что
в
глубине
души
он
действительно
хороший
парень
That's
like
saying
Это
все
равно
что
сказать
Drunk
girls
don't
cry
Пьяные
девушки
не
плачут
Girl,
you
must
be
outta
your
Девушка,
ты,
должно
быть,
с
You
say
he
saw
the
light,
the
slate
is
clean
Ты
говоришь,
что
он
прозрел
и
теперь
все
чисто
He
swears
up
and
down
that
it's
gonna
be
Он
клянется,
что
все
будет
Different
this
time
По-другому
на
этот
раз
That's
like
saying
drunk
girls
don't
cry
Это
все
равно
что
сказать,
что
пьяные
девушки
не
плачут
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.