Paroles et traduction Maren Morris - Drunk Girls Don't Cry
What
ya
do
with
trash,
you
take
it
out
Что
ты
делаешь
с
мусором,
ты
выносишь
его.
So
why're
lettin
him
hang
around
Так
почему
ты
позволяешь
ему
тусоваться?
Girl
you
gotta
know
when
to
clean
house
Девочка,
ты
должна
знать,
когда
убирать
в
доме.
And
throw
the
shit
out
in
the
yard
И
выбросить
все
дерьмо
во
двор.
If
it
was
the
first
time,
I'd
understand
Если
бы
это
было
в
первый
раз,
я
бы
понял,
But
it's
the
third
time,
he
got
a
second
chance
но
это
в
третий
раз,
у
него
был
второй
шанс.
There's
a
fine
line
between
an
accident
and
an
LOSER
Есть
тонкая
грань
между
несчастным
случаем
и
проигравшим.
It's
bullshit,
you
know
it
Это
чушь,
ты
же
знаешь.
I
can
see
it
in
your
eyes
Я
вижу
это
в
твоих
глазах.
Every
time
that
you
tell
me
Каждый
раз,
когда
ты
говоришь
мне
...
Deep
down
he's
a
really
good
guy
В
глубине
души
он
действительно
хороший
парень.
That's
like
saying
drunk
girls
don't
cry
Это
все
равно,
что
говорить,
что
пьяные
девушки
не
плачут.
Girl
you
must
be
outta
your
damn
mind
Девочка,
ты,
должно
быть,
сошла
с
ума.
You
say
he
saw
the
light,
his
slate
is
clean
Ты
говоришь,
он
увидел
свет,
его
сланец
чист.
Swears
up
and
down
that
he's
gonna
be
different
this
time
Клянется,
что
на
этот
раз
он
будет
другим.
That's
like
saying
drunk
girls
don't
cry
Это
все
равно,
что
говорить,
что
пьяные
девушки
не
плачут.
Another
weekend,
another
box
of
wine
Еще
одни
выходные,
еще
одна
коробка
вина.
I
heard
it
so
much
I
got
an
MRI
Я
так
много
слышала,
У
меня
МРТ.
If
you
think
he's
the
one
you
must
be
blind
or
CRAZY,
c'mon
Если
ты
думаешь,
что
он
тот
самый,
Ты,
должно
быть,
слеп
или
сошел
с
ума.
It's
bullshit,
you
know
it
Это
чушь,
ты
же
знаешь.
I
wish
I
had
a
dime
for
Жаль,
что
у
меня
нет
ни
копейки.
Every
time
that
you
tell
me
Каждый
раз,
когда
ты
говоришь
мне
...
Deep
down
he's
a
really
good
guy
В
глубине
души
он
действительно
хороший
парень.
That's
like
saying
drunk
girls
don't
cry
Это
все
равно,
что
говорить,
что
пьяные
девушки
не
плачут.
Girl
you
must
be
outta
your
damn
mind
Девочка,
ты,
должно
быть,
сошла
с
ума.
You
say
he
saw
the
light,
his
slate
is
clean
Ты
говоришь,
он
увидел
свет,
его
сланец
чист.
Swears
up
and
down
that
he's
gonna
be
different
this
time
Клянется,
что
на
этот
раз
он
будет
другим.
That's
like
saying
drunk
girls
don't
cry
Это
все
равно,
что
говорить,
что
пьяные
девушки
не
плачут.
That's
like
saying
drunk
girls
don't
cry
Это
все
равно,
что
говорить,
что
пьяные
девушки
не
плачут.
Girl
you
must
be
outta
your
damn
mind
Девочка,
ты,
должно
быть,
сошла
с
ума.
You
say
he
saw
the
light,
his
slate
is
clean
Ты
говоришь,
он
увидел
свет,
его
сланец
чист.
Swears
up
and
down
that
he's
gonna
be
different
this
time
Клянется,
что
на
этот
раз
он
будет
другим.
That's
like
saying
drunk
girls
don't
cry
Это
все
равно,
что
говорить,
что
пьяные
девушки
не
плачут.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BARRY DEAN, LUKE ROBERT LAIRD, MAREN MORRIS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.