Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just for Now
Nur für jetzt
Somethin'
came
out
of
the
ashes
Etwas
ist
aus
der
Asche
gekommen
And
I
don't
know
how
it
happened
Und
ich
weiß
nicht,
wie
es
passiert
ist
Darlin',
I'll
just
quit
askin'
Liebling,
ich
höre
einfach
auf
zu
fragen
'Cause
it
feels
alright
Denn
es
fühlt
sich
richtig
an
I
held
a
burden
than
was
so
strong
Ich
trug
eine
Last,
die
so
schwer
war
For
a
love
that
couldn't
go
on
Für
eine
Liebe,
die
nicht
weitergehen
konnte
I
was
in
the
dark
for
so
long
Ich
war
so
lange
im
Dunkeln
But
you
brought
that
light
Aber
du
hast
dieses
Licht
gebracht
You
don't
have
to
be
the
answer
to
a
question
Du
musst
nicht
die
Antwort
auf
eine
Frage
sein
That's
gonna
change
my
life
Die
mein
Leben
verändern
wird
Don't
need
a
saviour,
I'm
just
sayin'
Brauche
keinen
Retter,
ich
sage
nur
I
don't
wanna
say
goodnight
Ich
will
nicht
Gute
Nacht
sagen
I
don't
have
to
hold
you
to
nothin',
honey
Ich
muss
dich
zu
nichts
verpflichten,
Liebling
I
just
wanna
hold
you
closer
Ich
will
dich
nur
näher
halten
This
could
turn
into
somethin'
Daraus
könnte
etwas
werden
Or
tomorrow
mornin',
it
could
be
over
Oder
morgen
früh
könnte
es
vorbei
sein
But
either
way
it
goes,
baby,
you
just
gotta
know
Aber
egal
wie
es
ausgeht,
Baby,
du
musst
nur
wissen
We
got
nothin'
to
worry
about,
yeah
Wir
haben
nichts,
worüber
wir
uns
Sorgen
machen
müssen,
yeah
Damn,
we
got
gold
in
the
love
that
we
found
Verdammt,
wir
haben
Gold
in
der
Liebe
gefunden,
die
wir
fanden
Even
if
it's
just
for
now
Auch
wenn
es
nur
für
jetzt
ist
Even
if
it's
just
for
now
Auch
wenn
es
nur
für
jetzt
ist
It's
kind
of
liberatin'
Es
ist
irgendwie
befreiend
That
you
know
just
what
I'm
sayin'
Dass
du
genau
weißt,
was
ich
sage
And
if
the
truth
is
whatever
we
make
it
Und
wenn
die
Wahrheit
das
ist,
was
wir
daraus
machen
We
walk
the
same
line
Gehen
wir
denselben
Weg
It's
the
first
time
in
a
long
time
Es
ist
das
erste
Mal
seit
langer
Zeit
That
my
heart
feels
whole
and
I
don't
know
why
Dass
mein
Herz
sich
ganz
anfühlt
und
ich
weiß
nicht
warum
Keep
doin'
what
you're
doin'
Mach
weiter,
was
du
tust
'Cause
tonight,
we
don't
gotta
decide
Denn
heute
Nacht
müssen
wir
uns
nicht
entscheiden
I
don't
have
to
hold
you
to
nothin',
honey
Ich
muss
dich
zu
nichts
verpflichten,
Liebling
I
just
wanna
hold
you
closer
Ich
will
dich
nur
näher
halten
This
could
turn
into
somethin'
Daraus
könnte
etwas
werden
Or
tomorrow
mornin',
it
could
be
over
Oder
morgen
früh
könnte
es
vorbei
sein
But
either
way
it
goes,
baby,
you
just
gotta
know
Aber
egal
wie
es
ausgeht,
Baby,
du
musst
nur
wissen
We
got
nothin'
to
worry
about,
yeah
Wir
haben
nichts,
worüber
wir
uns
Sorgen
machen
müssen,
yeah
Damn,
we
got
gold
in
the
love
that
we
found
Verdammt,
wir
haben
Gold
in
der
Liebe
gefunden,
die
wir
fanden
Even
if
it's
just
for
now
Auch
wenn
es
nur
für
jetzt
ist
Even
if
it's
just
for
now
Auch
wenn
es
nur
für
jetzt
ist
Just
for
the
healin'
Nur
für
die
Heilung
Just
for
the
night
Nur
für
die
Nacht
Just
for
the
distraction
Nur
für
die
Ablenkung
That
gets
us
to
the
next
time
Die
uns
zum
nächsten
Mal
bringt
I
don't
have
to
hold
you
to
nothin',
honey
Ich
muss
dich
zu
nichts
verpflichten,
Liebling
I
just
wanna
hold
you
closer
Ich
will
dich
nur
näher
halten
This
could
turn
into
somethin'
Daraus
könnte
etwas
werden
Or
tomorrow
mornin',
it
could
be
over
Oder
morgen
früh
könnte
es
vorbei
sein
But
either
way
it
goes,
baby,
you
just
gotta
know
Aber
egal
wie
es
ausgeht,
Baby,
du
musst
nur
wissen
We
got
nothin'
to
worry
about
Wir
haben
nichts,
worüber
wir
uns
Sorgen
machen
müssen
Damn,
we
got
gold
in
the
love
that
we
found
Verdammt,
wir
haben
Gold
in
der
Liebe
gefunden,
die
wir
fanden
Even
if
it's
just
for
now
Auch
wenn
es
nur
für
jetzt
ist
Even
if
it's
just
for
now
Auch
wenn
es
nur
für
jetzt
ist
Even
if
it's
just
for
now
Auch
wenn
es
nur
für
jetzt
ist
Even
if
it's
just
for
now
Auch
wenn
es
nur
für
jetzt
ist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.