Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kiss the Sky (from The Wild Robot)
Küss den Himmel (aus The Wild Robot)
The
unfamiliar
road
could
be
the
same
place
you
get
lost
and
find
yourself
Die
unbekannte
Straße
könnte
der
Ort
sein,
an
dem
du
dich
verirrst
und
dich
selbst
findest.
There
might
be
bumps,
there
might
be
bruises,
but
at
least
you'll
have
a
story
here
to
tell
Es
mag
holprig
sein,
es
mag
blaue
Flecken
geben,
aber
zumindest
hast
du
dann
eine
Geschichte
zu
erzählen.
Time
will
slip
on
by
if
you're
stuck
here
livin'
life
with
too
much
caution
Die
Zeit
wird
verrinnen,
wenn
du
hier
feststeckst
und
dein
Leben
mit
zu
viel
Vorsicht
lebst.
And
I
know
you
know
that
those
wings,
they
weren't
made
for
walkin'
Und
ich
weiß,
du
weißt,
dass
diese
Flügel
nicht
zum
Gehen
gemacht
sind.
Oh,
it's
safe
where
you
are
Oh,
es
ist
sicher,
wo
du
bist.
But
safe
only
gets
you
so
far
Aber
Sicherheit
bringt
dich
nur
bis
zu
einem
gewissen
Punkt.
What
if
you
look
your
fears
right
in
the
eye
Was
wäre,
wenn
du
deinen
Ängsten
direkt
in
die
Augen
siehst
Say
you'll
see
them
another
time?
und
sagst,
du
wirst
sie
ein
andermal
wiedersehen?
What
if,
for
once
Was
wäre,
wenn
du
für
einmal
You
can
find
the
piece
of
you
that
you've
been
hidin',
you've
been
hidin'?
das
Stück
von
dir
finden
könntest,
das
du
versteckt
hast,
das
du
versteckt
gehalten
hast?
What
if
you
chase
your
heart
out
to
the
edge
Was
wäre,
wenn
du
deinem
Herzen
bis
zum
Äußersten
folgst,
Rewrite
your
stars
and
be
brave
instead?
deine
Sterne
neu
schreibst
und
stattdessen
mutig
bist?
What
if
you
jump
(hey)
Was
wäre,
wenn
du
springst
(hey)
And
it
finally
feels
a
little
like
you're
flyin',
like
you're
flyin'?
und
es
sich
endlich
ein
wenig
so
anfühlt,
als
würdest
du
fliegen,
als
würdest
du
fliegen?
Oh,
my
darlin',
if
you
try
Oh,
mein
Liebling,
wenn
du
es
versuchst,
You
just
might
kiss
the
sky
könntest
du
einfach
den
Himmel
küssen.
Ideas
comin'
to
you
like
a
spark
that
starts
a
fire
in
your
mind
(ah)
Ideen
kommen
zu
dir
wie
ein
Funke,
der
ein
Feuer
in
deinem
Geist
entfacht
(ah).
But
ideas
can
only
burn
you
if
you
always
keep
'em
locked
up
inside
(ooh-oh)
Aber
Ideen
können
dich
nur
verbrennen,
wenn
du
sie
immer
eingeschlossen
hältst
(ooh-oh).
Time
will
slip
on
by
if
you're
stuck
here
livin'
life
with
too
much
caution
(oh)
Die
Zeit
wird
verrinnen,
wenn
du
hier
feststeckst
und
dein
Leben
mit
zu
viel
Vorsicht
lebst
(oh).
So
go
out
in
this
world
and
get
every
single
thing
you've
ever
wanted
(mm)
Also
geh
hinaus
in
diese
Welt
und
hol
dir
alles,
was
du
jemals
wolltest
(mm).
Oh,
it's
safe
where
you
are
Oh,
es
ist
sicher,
wo
du
bist.
But
safe
only
gets
you
so
far
Aber
Sicherheit
bringt
dich
nur
bis
zu
einem
gewissen
Punkt.
What
if
you
look
your
fears
(oh)
right
in
the
eye
Was
wäre,
wenn
du
deinen
Ängsten
(oh)
direkt
in
die
Augen
siehst
Say
you'll
see
them
another
time?
und
sagst,
du
wirst
sie
ein
andermal
wiedersehen?
What
if,
for
once
Was
wäre,
wenn
du
für
einmal
You
can
find
the
piece
of
you
that
you've
been
hidin',
you've
been
hidin'?
das
Stück
von
dir
finden
könntest,
das
du
versteckt
hast,
das
du
versteckt
gehalten
hast?
What
if
you
chase
your
heart
out
to
the
edge
Was
wäre,
wenn
du
deinem
Herzen
bis
zum
Äußersten
folgst,
Rewrite
your
stars
and
be
brave
instead?
deine
Sterne
neu
schreibst
und
stattdessen
mutig
bist?
What
if
you
jump
(hey)
Was
wäre,
wenn
du
springst
(hey)
And
it
finally
feels
a
little
like
you're
flyin',
like
you're
flyin'?
und
es
sich
endlich
ein
wenig
so
anfühlt,
als
würdest
du
fliegen,
als
würdest
du
fliegen?
Oh,
my
darlin',
if
you
try
Oh,
mein
Liebling,
wenn
du
es
versuchst,
You
just
might
kiss
the
sky
könntest
du
einfach
den
Himmel
küssen.
(Oh)
you
just
might
kiss
the
sky
(Oh)
du
könntest
einfach
den
Himmel
küssen.
(Oh)
ooh,
you
just
might
kiss
the
sky
(Oh)
ooh,
du
könntest
einfach
den
Himmel
küssen.
(Oh)
I
just
might
kiss
the
sky
(Oh)
Ich
könnte
einfach
den
Himmel
küssen.
Oh,
yeah,
yeah
Oh,
yeah,
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ali Tamposi, Jordan Johnson, Maren Larae Morris, Delacey, Stefan Johnson, Michael Pollack
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.