Paroles et traduction Maren Morris - The Bones
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We're
in
the
homestretch
of
the
hard
times
Мы
на
финишной
прямой
трудных
времён,
We
took
a
hard
left,
but
we're
alright
Мы
резко
свернули,
но
с
нами
всё
в
порядке.
Yeah,
life
sure
can
try
to
put
love
through
it
Да,
жизнь,
конечно,
может
попытаться
пропустить
любовь
через
огонь,
But
we
built
this
right,
so
nothing's
ever
gonna
move
it
Но
мы
построили
это
правильно,
так
что
ничто
и
никогда
не
сдвинет
нас
с
места.
When
the
bones
are
good,
the
rest
don't
matter
Когда
костяк
крепок,
остальное
не
имеет
значения.
Yeah,
the
paint
could
peel,
the
glass
could
shatter
Да,
краска
может
облупиться,
стекло
может
разбиться.
Let
it
rain,
'cause
you
and
I
remain
the
same
Пусть
идёт
дождь,
ведь
мы
с
тобой
остаёмся
прежними,
When
there
ain't
a
crack
in
the
foundation
Когда
в
фундаменте
нет
ни
трещины.
Baby,
I
know
any
storm
we're
facing
Любимый,
я
знаю,
любая
буря,
с
которой
мы
столкнёмся,
Will
blow
right
over
while
we
stay
put
Пронесётся
мимо,
пока
мы
будем
держаться
вместе.
The
house
don't
fall
when
the
bones
are
good,
mmm
Дом
не
рухнет,
когда
костяк
крепок,
ммм.
Call
it
dumb
luck,
but
baby,
you
and
I
Назови
это
глупой
удачей,
но,
любимый,
мы
с
тобой
Can't
even
mess
it
up,
though
we
both
tried
Даже
не
можем
испортить
это,
хотя
мы
оба
пытались.
No,
it
don't
always
go
the
way
we
planned
it
Нет,
не
всегда
всё
идёт
так,
как
мы
планировали,
But
the
wolves
came
and
went
and
we're
still
standing
Но
волки
приходили
и
уходили,
а
мы
всё
ещё
стоим.
When
the
bones
are
good,
the
rest
don't
matter
Когда
костяк
крепок,
остальное
не
имеет
значения.
Yeah,
the
paint
could
peel,
the
glass
could
shatter
Да,
краска
может
облупиться,
стекло
может
разбиться.
Let
it
rain,
'cause
you
and
I
remain
the
same
Пусть
идёт
дождь,
ведь
мы
с
тобой
остаёмся
прежними,
When
there
ain't
a
crack
in
the
foundation
Когда
в
фундаменте
нет
ни
трещины.
Baby,
I
know
any
storm
we're
facing
Любимый,
я
знаю,
любая
буря,
с
которой
мы
столкнёмся,
Will
blow
right
over
while
we
stay
put
Пронесётся
мимо,
пока
мы
будем
держаться
вместе.
The
house
don't
fall
when
the
bones
are
good
Дом
не
рухнет,
когда
костяк
крепок.
When
the
bones
are
good
Когда
костяк
крепок.
Bones
are
good,
the
rest
Костяк
крепок,
остальное
The
rest
don't
matter
(baby,
it
don't
really
matter)
Остальное
не
имеет
значения
(любимый,
это
не
имеет
значения).
Paint
could
peel,
the
glass
(oh,
the
glass)
Краска
может
облупиться,
стекло
(о,
стекло)
The
glass
could
shatter
(oh,
the
glass
could
shatter)
Стекло
может
разбиться
(о,
стекло
может
разбиться).
Bones
are
good,
the
rest
(oh)
Костяк
крепок,
остальное
(о)
The
rest
don't
matter
Остальное
не
имеет
значения.
Paint
could
peel,
the
glass
Краска
может
облупиться,
стекло
The
glass
could
shatter
(yeah)
Стекло
может
разбиться
(да).
When
the
bones
are
good,
the
rest
don't
matter
Когда
костяк
крепок,
остальное
не
имеет
значения.
Yeah,
the
paint
could
peel,
the
glass
could
shatter
Да,
краска
может
облупиться,
стекло
может
разбиться.
Let
it
rain
(let
it
rain,
let
it
rain)
Пусть
идёт
дождь
(пусть
идёт
дождь,
пусть
идёт
дождь).
'Cause
you
and
I
remain
the
same
(the
glass
could
shatter)
Ведь
мы
с
тобой
остаёмся
прежними
(стекло
может
разбиться).
When
there
ain't
a
crack
in
the
foundation
Когда
в
фундаменте
нет
ни
трещины.
Baby,
I
know
any
storm
we're
facing
Любимый,
я
знаю,
любая
буря,
с
которой
мы
столкнёмся,
Will
blow
right
over
while
we
stay
put
Пронесётся
мимо,
пока
мы
будем
держаться
вместе.
The
house
don't
fall
when
the
bones
are
good,
yeah
Дом
не
рухнет,
когда
костяк
крепок,
да.
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh
О-о-о,
о-о-о,
о-о-о.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JIMMY ROBBINS, MAREN MORRIS, LAURA VELTZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.