Maretu - Darling - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maretu - Darling




Darling
Darling
魔法みたいな 夢みたいな
Like a dream or like magic
ファンタジックな物語が
A tale of fantasy infects the world
世界に感染
A happy plague
愉快に蔓延
A delightful spread
待って、そんなの聞いてないってば!
Wait, I didn't ask for this!
根本的に 痛い異常行動
A fundamentally painful abnormality
支える 枯れない妄想量
Sustained by an endless fountain of fantasies
本能的に 深い破壊衝動
An instinctive urge for deep destruction
照らす確かな解像度
Illuminated by a crystal-clear resolution
恋の導火線、
The fuse of love,
いざ 火をともし
Set ablaze
ひとつ、ここらで本調子
With newfound determination
脳細胞に
Into my neurons,
今、
Now,
叩き込め
Instill this
"わからないことだらけ"を
"Everything's a mystery"
あざとい、きわどい
It's coy, it's daring
笑わないで。
Don't laugh.
いつも いつも
Every single time,
誤魔化してばっかりね!
You just avoid it!
いらない、知らない
I don't need it, I don't know it
おだてないで!
Don't flatter me!
言えない 消えない思い込め
Utter the thoughts you cannot hide
"愛の強制ミューティレーション!"
"A forced mutilation of love!"
魔法みたいな 夢みたいな
Like a dream or like magic
ファンタジックな物語が
A tale of fantasy infects the world
世界に感染!不快に蔓延!
An unpleasant plague! A loathsome spread!
待って、こんなの聞いてないって、ダーリン?
Wait, I didn't ask for this, darling?
ベターな恋愛 エラーな展開
A better romance, an erroneous plot
だって、それじゃあつまらないでしょ...
Because, wouldn't that be boring...
切り抜けて
Cut through it
惹き付けて
Lure it in
"愛の顔面ストレート!"
"A love so forceful, it's a straight-on hit!"
根本的に まずい異常行動
A fundamentally flawed abnormality
支える いかれた情報量
Sustained by a shocking amount of information
圧倒的に 淡い母性本能
An overwhelming, yet tender maternal instinct
暴く 飢えた奴隷根性
Exposing a nature of subservience
愛の導火線、
The fuse of love,
いざ 火をつけて
Set aflame
頭の中はアルデンテ?
Are my thoughts still raw?
生細胞に
Into my live cells,
今、
Now,
流し込め
Pour this in
"耐え難いことだらけ"を
"Things I can't bear"
冷たい ふれあい
A cold touch
遊ばないで。
Don't play with me.
いつも いつも
Every single time,
当てつけてばっかりね!
You just provoke me!
つたない うかがい
A clumsy inquiry
ふざけないで。
Don't joke around.
言えない 消えない思い込め
Utter the thoughts you cannot hide
"愛の眼球アイスピック!"
"An eye-gouging love!"
好きな人 の好きな人ってだけで嫌い
I hate that she likes you
都合のいい子 演じて一生、終わりたくないんだよ
I don't want to end up playing a convenient role
狂った未来に迎合 終わった抵抗
Adjusting to a future gone mad, my resistance has failed
いっそこのまま目を塞いで
If only I could close my eyes
切って爽快 喰らって崩壊
Slashing away, devoured and torn apart
知って後悔 望んだ将来
Awareness brings regret for the future I desired
手を繋いで 場を繋いで
Holding hands, filling the void
ファンタジックな すったもんだが
A fantastical commotion
頭脳に感染!危険に発展!
Infecting my mind! A dangerous turn!
待って、こんなの聞いてないってダーリン?
Wait, I didn't ask for this, darling?
ベターな恋愛 エラーな展開
A better romance, an erroneous plot
だって、それじゃあつまらないでしょ...
Because, wouldn't that be boring...
踏みつけて
Trample on
焼き付けて
Engrave
とろけそうな三叉神経
A throbbing nerve
壊れそうな 群居本能
An instinct for the pack ready to shatter
崩れそうな 情を前に、
Sentiments on the verge of collapse
"愛の脳内レボリューション!"
"A mental love revolution!"






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.