Maretu - NAMIDA - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction Maretu - NAMIDA




NAMIDA
TRÄNEN
傷ついたあなたは 空色を呪って
Verletzt, verfluchst du die Himmelsfarbe,
物悲しくて荒天を望むのか
traurig, wünschst du dir den Sturm herbei?
いつだって 持ち堪えてきた魂も
Deine Seele, die immer standgehalten hat,
この先には いっそ、音を上げるか
wird sie von nun an aufgeben?
錆びついて ぼろぼろに斬られた鎧を
Die verrostete, zerschlissene Rüstung,
いついつまで着込むのか
wie lange wirst du sie noch tragen?
透き通った ただひとつだけの誠心を
Dein reines, einziges, aufrichtiges Herz,
守りきれず あなたは手放した
konntest du nicht beschützen, hast es aufgegeben.
冷たい その身を
Dein kalter Körper,
そのまま 死へ 向かわすのか
lässt du ihn einfach dem Tod entgegengehen?
終わるか
Endet es jetzt?
なぜ 苦を 血を 躊躇うか
Warum zögerst du vor Schmerz und Blut?
仕留むは仇ぞ
Dein Feind ist es, den du töten musst.
流れ出す血と、涙、涙
Fließendes Blut und Tränen, Tränen,
あなたを暗く暗く染める
sie färben dich dunkel, dunkel.
取り出し給え、刃、刃
Zieh deine Klinge, Klinge,
まだ止まっては いないだろ
du bist doch noch nicht am Ende,
あなたの心臓は。
dein Herz schlägt noch.
知らないか 彼らはけらけらと嗤って
Weißt du nicht? Sie lachen nur höhnisch
宝物を全部、奪い取るだけ
und rauben dir all deine Schätze.
肥えきって ぶくぶくと煮立った五体を
Ihren aufgedunsenen, vor Fett triefenden Körper,
みすぼらしく 永劫、曝けるだけ
stellen sie elendig zur Schau, für immer.
やめようか 彼らが終わらせた未来を
Sollen wir aufgeben? Die Zukunft, die sie beendet haben,
幾度、幾度、惜しむのか
wie oft wirst du sie noch betrauern?
透き通った ただひとつだけの心念を、
Deinen reinen, einzigen Gedanken,
守りきれず あなたは奪われた
konntest du nicht beschützen, er wurde dir geraubt.
重なる 月日は
Die vergangenen Tage
あなたを 癒せはしないが
können dich nicht heilen, aber
終わるか
endet es jetzt?
なぜ 苦を 血を 躊躇うか
Warum zögerst du vor Schmerz und Blut?
仕留むは仇ぞ
Dein Feind ist es, den du töten musst.
邪魔をするなよ、涙!涙!
Steht mir nicht im Weg, Tränen! Tränen!
あなたは、紅く紅く燃える。
Du brennst rot, lodernd rot.
斬り伏せ給え、刃、刃。
Schlag zu mit deiner Klinge, Klinge.
あなたの想い、今に覚醒む。
Dein Wille erwacht jetzt.
斬り伏せ給え、刃、刃。
Schlag zu mit deiner Klinge, Klinge.
まだ終わってはいないだろう?
Es ist doch noch nicht vorbei, oder?
あなたの一生は!
Dein Leben!





Writer(s): Maretu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.