Paroles et traduction Maretu - Uminaoshi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
見え透いた嘘
信じ切ったりして
I
used
to
believe
your
transparent
lies
気付いたこと
気付いたこと
I
noticed
something,
I
noticed
something
もう立ち止まるには遅いということ
It's
too
late
to
stop
now
黒ずんだ心
放っておいたりして
I
used
to
neglect
my
blackened
heart
分かったこと
分かったこと
I
realized
something,
I
realized
something
もう立ち直るには遅いということ
It's
too
late
to
recover
now
ああ、そんな奴の子に生まれて
Oh,
I
was
born
to
such
a
person
惨めを真面目に蔑まれて
Seriously
despised
for
my
misery
分かってることは否認の失敗と
I
know
I
failed
to
deny
it
形骸化した愛よ
And
my
love
has
become
empty
おぼこ娘のおとめさび
A
naive
girl's
maidenly
fear
役立たないものと覚えたり
I
learned
that
it's
useless
残った役目は奴隷の再生成
My
only
remaining
role
is
to
reproduce
as
a
slave
それだけが生鬩
That's
all
there
is
to
life
この輪廻転生を仕舞えよ
End
this
cycle
of
reincarnation
いざぶち壊したれよこの世と
Let's
destroy
this
world
これまでの無数の安寧を
And
all
the
countless
moments
of
peace
we've
had
はびこった偶像を見捨てよ
Abandon
the
rampant
idols
絡まった現状を見切れよ
Break
free
from
the
tangled
reality
切り取れよ、歪んだ迎合を
Cut
away
the
distorted
conformity
残念に
生まれ損なったあなたには
Unfortunately,
you
were
born
a
failure
どう足掻いても
No
matter
how
hard
you
try
見るも無残な生き先しか
There's
nothing
but
a
miserable
future
ahead
of
you
残っていないから。
That
won't
change
いっそのこと、涙は枯らして
So
dry
your
tears
潔く諦めようぜ
Let's
give
up
gracefully
そうして幸せになろうぜ
And
let's
find
happiness
見え透いた嘘
貪ったりして
I
used
to
indulge
in
transparent
lies
気付いたこと
気付いたこと
I
noticed
something,
I
noticed
something
もう夢の終わりが近いということ
It's
almost
the
end
of
the
dream
黒ずんだ言葉
言い放ったりして
I
used
to
utter
blackened
words
分かったこと
分かったこと
I
realized
something,
I
realized
something
もう罪の咎めは近いということ
The
punishment
for
my
sins
is
near
そんな無様なカタチに生まれて
I
was
born
into
such
an
ugly
form
自分に向く吐き気に追われて
Haunted
by
the
nausea
that
faces
me
分かってることは否認の失敗と
I
know
I
failed
to
deny
it
機能不全の愛よ
And
my
love
is
dysfunctional
おぼこ娘のおとめさび
A
naive
girl's
maidenly
fear
げに下らんものと見付けたり
I
found
it
to
be
truly
worthless
叶えて進ぜよう、まだ見ぬ君の
I'll
grant
you
your
wish,
my
unseen
love
「産まれたくない」を
Your
wish
to
"not
be
born"
この輪廻転生を仕舞えよ
End
this
cycle
of
reincarnation
いざぶち壊したれよこの世と
Let's
destroy
this
world
これまでの無数の安寧を
And
all
the
countless
moments
of
peace
we've
had
この森羅万象を逃れよ
Escape
this
forest
of
phenomena
入り組んだ感情を躱せよ
Evade
the
entangled
emotions
刻まれた無数の重態を
The
countless
critical
conditions
I've
faced
自問自答、危険思想
Self-questioning,
dangerous
thoughts
大体喰らい尽くした愛の本性
I've
pretty
much
devoured
the
nature
of
love
今に見てろよと切った啖呵の純然かつ不格好な敗走
Just
you
wait,
I'll
show
you
the
unvarnished
truth
of
my
defeat
「生きてる間だけが全てだ」って信じきってる純な妄想誕生!
The
naive
delusion
that
"only
the
time
we're
alive
matters"
is
born!
奴隷の再生産、それだけの生命
The
reproduction
of
slaves,
that's
all
life
is
繋いでは切って安全を自ら失っていく妙な快感
Connecting
and
disconnecting,
losing
our
own
safety
in
a
strange
pleasure
湿っぽい言葉ぶちまけてやって密室に湧く次の犠牲者
Spilling
out
sappy
words
in
a
closed
room,
giving
birth
to
the
next
victim
こんな気持も味わえる時点で解っているだろう
この世のこと
The
fact
that
I
can
feel
this
way
means
I
understand
this
world
こんな痛みも味わえる時点で解っているだろう
その後のこと
The
fact
that
I
can
feel
this
pain
means
I
understand
what
comes
after
笑えないことばかりだったよな、
There's
nothing
to
laugh
about,
is
there?
積り積もった思い出に
Have
I
been
overwhelmed
by
the
memories
that
have
accumulated?
両の視界を濡らして濡らして
Wetting
both
my
eyes,
over
and
over
終わったあれと別れようぜ
Let's
end
what's
over
and
done
with
完全に
生まれ損なったあなたには
Completely,
you
were
born
a
failure
どう
もがいても
No
matter
how
you
struggle
見るも無残な生き先しか
There's
nothing
but
a
miserable
future
ahead
of
you
選べないから。
That
you
can't
change
いっそのこと、涙は枯らして
So
dry
your
tears
ためらわずに
旅立とうか
Let's
set
off
without
hesitation
もう一度
産まれ直そうか
Let's
be
born
again
そうして幸せになろうぜ
And
let's
find
happiness
君は何も悪くないぜ
It's
not
your
fault
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): maretu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.