Maretu - Uminaoshi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maretu - Uminaoshi




Uminaoshi
Regret
見え透いた嘘 信じ切ったりして
I used to believe your transparent lies
気付いたこと 気付いたこと
I noticed something, I noticed something
もう立ち止まるには遅いということ
It's too late to stop now
黒ずんだ心 放っておいたりして
I used to neglect my blackened heart
分かったこと 分かったこと
I realized something, I realized something
もう立ち直るには遅いということ
It's too late to recover now
ああ、そんな奴の子に生まれて
Oh, I was born to such a person
惨めを真面目に蔑まれて
Seriously despised for my misery
分かってることは否認の失敗と
I know I failed to deny it
形骸化した愛よ
And my love has become empty
おぼこ娘のおとめさび
A naive girl's maidenly fear
役立たないものと覚えたり
I learned that it's useless
残った役目は奴隷の再生成
My only remaining role is to reproduce as a slave
それだけが生鬩
That's all there is to life
この輪廻転生を仕舞えよ
End this cycle of reincarnation
いざぶち壊したれよこの世と
Let's destroy this world
心と
Our hearts
体と
Our bodies
これまでの無数の安寧を
And all the countless moments of peace we've had
はびこった偶像を見捨てよ
Abandon the rampant idols
絡まった現状を見切れよ
Break free from the tangled reality
冷たく
Coldly
正しく
Correctly
切り取れよ、歪んだ迎合を
Cut away the distorted conformity
残念に 生まれ損なったあなたには
Unfortunately, you were born a failure
どう足掻いても
No matter how hard you try
見るも無残な生き先しか
There's nothing but a miserable future ahead of you
残っていないから。
That won't change
いっそのこと、涙は枯らして
So dry your tears
潔く諦めようぜ
Let's give up gracefully
そうして幸せになろうぜ
And let's find happiness
あ、そっか
Oh, I see
見え透いた嘘 貪ったりして
I used to indulge in transparent lies
気付いたこと 気付いたこと
I noticed something, I noticed something
もう夢の終わりが近いということ
It's almost the end of the dream
黒ずんだ言葉 言い放ったりして
I used to utter blackened words
分かったこと 分かったこと
I realized something, I realized something
もう罪の咎めは近いということ
The punishment for my sins is near
そんな無様なカタチに生まれて
I was born into such an ugly form
自分に向く吐き気に追われて
Haunted by the nausea that faces me
分かってることは否認の失敗と
I know I failed to deny it
機能不全の愛よ
And my love is dysfunctional
おぼこ娘のおとめさび
A naive girl's maidenly fear
げに下らんものと見付けたり
I found it to be truly worthless
叶えて進ぜよう、まだ見ぬ君の
I'll grant you your wish, my unseen love
「産まれたくない」を
Your wish to "not be born"
この輪廻転生を仕舞えよ
End this cycle of reincarnation
いざぶち壊したれよこの世と
Let's destroy this world
心と
Our hearts
体と
Our bodies
これまでの無数の安寧を
And all the countless moments of peace we've had
この森羅万象を逃れよ
Escape this forest of phenomena
入り組んだ感情を躱せよ
Evade the entangled emotions
この手に
In these hands
この目に
In these eyes
刻まれた無数の重態を
The countless critical conditions I've faced
度重なる
Time and time again
自問自答、危険思想
Self-questioning, dangerous thoughts
大体喰らい尽くした愛の本性
I've pretty much devoured the nature of love
今に見てろよと切った啖呵の純然かつ不格好な敗走
Just you wait, I'll show you the unvarnished truth of my defeat
「生きてる間だけが全てだ」って信じきってる純な妄想誕生!
The naive delusion that "only the time we're alive matters" is born!
と、
And
奴隷の再生産、それだけの生命
The reproduction of slaves, that's all life is
繋いでは切って安全を自ら失っていく妙な快感
Connecting and disconnecting, losing our own safety in a strange pleasure
湿っぽい言葉ぶちまけてやって密室に湧く次の犠牲者
Spilling out sappy words in a closed room, giving birth to the next victim
こんな気持も味わえる時点で解っているだろう この世のこと
The fact that I can feel this way means I understand this world
こんな痛みも味わえる時点で解っているだろう その後のこと
The fact that I can feel this pain means I understand what comes after
笑えないことばかりだったよな、
There's nothing to laugh about, is there?
いつからか
Since when
積り積もった思い出に
Have I been overwhelmed by the memories that have accumulated?
クラっとくるわ!
I'm dizzy!
両の視界を濡らして濡らして
Wetting both my eyes, over and over
終わったあれと別れようぜ
Let's end what's over and done with
完全に 生まれ損なったあなたには
Completely, you were born a failure
どう もがいても
No matter how you struggle
見るも無残な生き先しか
There's nothing but a miserable future ahead of you
選べないから。
That you can't change
いっそのこと、涙は枯らして
So dry your tears
ためらわずに 旅立とうか
Let's set off without hesitation
もう一度 産まれ直そうか
Let's be born again
そうして幸せになろうぜ
And let's find happiness
君は何も悪くないぜ
It's not your fault
(多分)
(Maybe)





Writer(s): maretu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.