Maretu - ミセエネン - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maretu - ミセエネン




ミセエネン
Miseenen
そう、
Yes,
あんたが、思い出の中
you, in my memories,
...の目の玉 いじくるのだ。
...toy with my eyeballs.
痛いだろ
It hurts,
なんともはや、唆ってくれるね
but oh, how you tempt me
ちょこまかと
with your little tricks.
確かに 関わり合い
We were close, once, without a doubt,
和気藹々を演じた仲だろ、
laughing and sharing secrets.
涙を流さずに泣いているよな、解っているんだ!
But now you weep without shedding a tear. I see it all so clearly!
踊る鼓動はどこいった?
Where has your vibrant spirit gone?
長い長い鳴かず飛ばず
You've been stuck in this rut for far too long.
恐る恐る手を伸ばして
With trembling hands, you reach out,
探った裏付け
searching for something to hold onto.
二枚舌縫い合わせて、
Your forked tongue weaves a tapestry of lies,
痛い痛い思いばかり
causing me endless pain.
引っ張り出す言葉の意味
You draw out the meaning of your words,
いつの間にか 忘れてしまっていて...
and I've forgotten them all...
ミセエネン ミセエネン
Miseenen, Miseenen,
ミセエネン
Miseenen.
無抵抗、無鉄砲
Helpless, reckless,
未経験
inexperienced.
もう終わってしまう耽美
This beautiful nightmare is coming to an end,
...な物案じ、
...and I'm begging you,
続けていたいんだ!
don't let it go!
ミセエネン、ミセエネン、
Miseenen, Miseenen,
ぼくの "ミセエネン"よ!
my "Miseenen"!
さあ、
Come,
あんたの、思い出の中
you, in my memories,
...のさばけた作り話、
...spinning your elaborate tales.
どうしてだ?痛々しい、
Why are they so painful? So pathetic,
痛々しいな、どこまでも!
utterly pathetic!
いつまで 否応ない
How long will you continue to wallow in self-pity?
悲歌慷慨 語って過ごすんだろう。
How many more lies will you feed me?
幾つの でたらめを喰らってきたか
You've lost track of reality,
思い知るんだ...
and it's time for you to face the truth...
代わる代わるの今日を蹴って
Break free from the past and embrace the future.
遡行、遡行の果てを見る?
Look ahead, not behind.
恐る恐る目を開いて
With fear in your eyes, you open them,
直に視る光景
and stare at the truth.
二枚舌縫い合わせて、
Your forked tongue weaves a tapestry of lies,
痛い思いを舐めまわす
and you relish the pain.
心の奥、錆びれた意思
Deep down, your resolve is broken,
いつの間にか 壊れてしまっていて...
and you've lost your way...
ミセエネン ミセエネン
Miseenen, Miseenen,
ミセエネン
Miseenen.
今以上
Beyond
...の致命傷、未経験
...even this fatal wound, I know you are inexperienced.
きみの 清楚のハイライト
Your purity, your innocence,
のおしまいは、
it's all a facade.
見るに堪えないんだ!
Miseenen, Miseenen,
ミセエネン ミセエネン
my "Miseenen"!
きみの "ミセエネン"よ!
You pray and vomit, filled with anxiety.
祈っては吐き出す不安定
We are bound by ties that we can no longer share,
ちぎりあって紡がれた無関係
and as you stand tall, full of pride,
勝ち誇った えらそーな姿勢へ、
I can only say, "Farewell..."
「さよなら...」
Miseenen, Miseenen,
ミセエネン ミセエネン
Miseenen.
ミセエネン
Miseenen,
無抵抗、無鉄砲
helpless, reckless,
未経験
inexperienced.
もう終わってしまう耽美
This beautiful nightmare is coming to an end,
...な物案じ、
...and I'm begging you,
続けていたいんだ!
don't let it go!
ミセエネン、ミセエネン、
Miseenen, Miseenen,
ぼくの "ミセエネン"...
my "Miseenen"...
ミセエネン ミセエネン
Miseenen, Miseenen,
ミセエネン
Miseenen.
無礼講、無礼講
Unceremonious, unceremonious,
未経験
inexperienced.
ひとりぼっちの入退場
A lonely entrance and exit,
...の気味合いを、
...and a sense of foreboding.
聴かせて欲しいんだ!
Tell me, what's it like?
ミセエネン、ミセエネン、
Miseenen, Miseenen,
(きみの "ミセエネン"は...?)
(What is your "Miseenen" like...?)





Writer(s): MARETU, MARETU


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.