Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A l'ombre des murmures
Im Schatten des Gemurmels
A
l'ombre
des
murmures
Im
Schatten
des
Gemurmels
J'ai
caché
mes
blessures
Hab
ich
meine
Wunden
versteckt
Dans
l'écho
des
baisers
Im
Echo
der
Küsse
J'ai
noyé
mon
passé
Hab
ich
meine
Vergangenheit
ertränkt
A
l'ombre
des
murmures
Im
Schatten
des
Gemurmels
Où
je
me
suis
baignée
Wo
ich
gebadet
habe
Sans
mots
et
sans
armures
Ohne
Worte
und
ohne
Rüstung
Je
me
suis
abandonnée
Hab
ich
mich
hingegeben
Enlacée
par
l'écorce
Umarmt
von
der
Rinde
D'un
amandier
féroce
Eines
wilden
Mandelbaums
Sans
reproches
et
sans
peur
Ohne
Vorwürfe
und
ohne
Furcht
Des
battements
Vor
den
Schlägen
De
mon
cœur
Meines
Herzens
C'est
ainsi
que
je
t'appelle
So
nenne
ich
dich
Mon
arbre
mon
soleil
Mein
Baum,
meine
Sonne
Mon
trésor
ma
merveille
Mein
Schatz,
mein
Wunder
A
l'ombre
des
baisers
Im
Schatten
der
Küsse
Salés,
sales
et
mouillés
Salzig,
schmutzig
und
nass
Je
continue
de
pêcher
Fische
ich
weiter
Je
continue
de
creuser
Grabe
ich
weiter
Dans
ton
cœur
d'or
In
deinem
goldenen
Herzen
Qui
ressemble
aux
aurores
Das
den
Morgenröten
gleicht
Où
la
rosée
du
matin
Wo
der
Morgentau
Se
pose
sur
nos
destins
Sich
auf
unser
Schicksal
legt
C'est
ainsi
que
je
t'appelle
So
nenne
ich
dich
Mon
amour
mon
soleil
Meine
Liebe,
meine
Sonne
Mon
trésor
ma
merveille
Mein
Schatz,
mein
Wunder
A
l'ombre
des
baisers
Im
Schatten
der
Küsse
Je
pose
mon
regard
Richte
ich
meinen
Blick
Sur
ta
bouche
adorée
Auf
deinen
geliebten
Mund
Et
ma
main
qui
s'égare
Und
meine
Hand,
die
sich
verirrt
A
l'ombre
des
baisers
Im
Schatten
der
Küsse
Tu
te
glisses
à
nouveau
Schleichst
du
dich
wieder
heran
Tu
te
glisses
dans
ma
peau
Du
schleichst
dich
in
meine
Haut
Et
je
souris
aux
fées
Und
ich
lächle
den
Feen
zu
Oui
je
souris
aux
fées
Ja,
ich
lächle
den
Feen
zu
De
l'effet
que
tu
me
fais
Wegen
der
Wirkung,
die
du
auf
mich
hast
De
nos
si
beaux
excès
Wegen
unserer
schönen
Exzesse
D'amour
plus
que
parfait
Von
mehr
als
perfekter
Liebe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Helena Barbara Ribeiro Furtado Velho Nogueira, Philippe Eveno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.