Mareva Galanter - Les enfants farouches - traduction des paroles en allemand

Les enfants farouches - Mareva Galantertraduction en allemand




Les enfants farouches
Die wilden Kinder
Aue aue aue aue
Aue aue aue aue
Tino Nehene
Tino Nehene
Aue aue aue aue
Aue aue aue aue
Mahanahana
Mahanahana
Aue aue aue aue
Aue aue aue aue
Tino Nehene
Tino Nehene
Aue aue aue aue
Aue aue aue aue
Mahanahana
Mahanahana
Ça veut dire que je t'aime
Das bedeutet, dass ich dich liebe
Je t'aime et quand bien même
Ich liebe dich, selbst wenn
Cette danse mon corps
Dieser Tanz, wo mein Körper
Contre ton corps me voue
Sich deinem Körper weiht
A me noyer encore
Um mich noch zu ertränken
Dans des rêves un peu flous
In Träumen, etwas verschwommen
l'on perd la raison
Wo man den Verstand verliert
de toutes façons
Wo sowieso
On se fout bien de tout
Wir scheißen auf alles
Mais si nous sommes fous
Doch wenn wir verrückt sind
C'est le temps de nous aimer
Ist es Zeit, uns zu lieben
C'est le temps de nous brûler
Ist es Zeit, uns zu verbrennen
Aue aue aue aue
Aue aue aue aue
Tino Nehene
Tino Nehene
Aue aue aue aue
Aue aue aue aue
Mahanahana
Mahanahana
Aue aue aue aue
Aue aue aue aue
Tino Nehene
Tino Nehene
Aue aue aue aue
Aue aue aue aue
Mahanahana
Mahanahana
O'oe Tau'i Here
O'oe Tau'i Here
E here vau i'a oe
E here vau i'a oe
O'oe Tau'i here
O'oe Tau'i here
E here vau i'a oe
E here vau i'a oe
Ça veut dire que tu m'aimes
Das bedeutet, dass du mich liebst
Tu m'aimes
Du liebst mich
Et quand bien même
Und selbst wenn
Le ciel devait tomber
Der Himmel stürzen sollte
Et la terre exploser
Und die Erde explodieren
Nous resterions tous deux
Wir beide würden bleiben
Immobiles et les yeux
Unbeweglich und die Augen
Dans les yeux nous ririons
In den Augen würden wir lachen
Comme des enfants farouches
Wie wilde Kinder
Qui ne parlent qu'aux Dieux
Die nur zu Göttern sprechen
Au son des carillons
Beim Klang der Glockenspiele
Je prendrais sur ta bouche
Ich nähme von deinem Mund
L'air que tu prends quand
Den Atem, den du holst wenn
Je joue à chat et me couche
Ich Fangspiel spiele und mich hinlege
Pour des jeux dangereux
Für gefährliche Spiele
Aue aue aue aue
Aue aue aue aue
Tino Nehene
Tino Nehene
Aue aue aue aue
Aue aue aue aue
Mahanahana
Mahanahana





Writer(s): Helena Noguerra, Helena Nogueira, Philippe Eveno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.