Paroles et traduction Margaret Whiting - A Fine Romance
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Fine Romance
Прекрасный роман
A
Fine
Romance,
with
no
kisses
Прекрасный
роман,
без
поцелуев,
A
Fine
Romance,
my
friend
this
is
Прекрасный
роман,
друг
мой,
вот
он
какой.
We
should
be
like
a
couple
of
hot
tomatoes
Мы
должны
быть
как
пара
спелых
помидоров,
But
you're
as
cold
as
yesterday's
mashed
potatoes
Но
ты
холоден,
как
вчерашнее
картофельное
пюре.
A
Fine
Romance,
you
won't
nestle
Прекрасный
роман,
ты
не
прижимаешься,
A
Fine
Romance,
you
won't
wrestle
Прекрасный
роман,
ты
не
борешься,
I
might
as
well
play
bridge
Я
могла
бы
так
же
играть
в
бридж
With
my
old
maid
aunt
Со
своей
старой
девой-тетушкой.
I
haven't
got
a
chance
У
меня
нет
ни
единого
шанса.
This
is
A
Fine
Romance
Вот
такой
прекрасный
роман.
A
Fine
Romance,
my
good
fellow
Прекрасный
роман,
мой
дорогой,
You
take
romance,
I'll
take
jello
Ты
возьми
роман,
а
я
возьму
желе.
You're
calmer
than
the
seals
Ты
спокойнее,
чем
тюлени
In
the
Arctic
Ocean
В
Северном
Ледовитом
океане.
At
least
they
flap
their
fins
По
крайней
мере,
они
машут
ластами,
To
express
emotion
Чтобы
выразить
эмоции.
A
Fine
Romance
with
no
quarrels
Прекрасный
роман
без
ссор,
With
no
insults
and
all
morals
Без
оскорблений
и
со
всей
моралью.
I've
never
mussed
the
crease
Я
ни
разу
не
помяла
складку
In
your
blue
serge
pants
На
твоих
синих
шерстяных
брюках.
I
never
get
the
chance
У
меня
никогда
не
бывает
шанса.
This
is
A
Fine
Romance
Вот
такой
прекрасный
роман.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fields Dorothy, Kern Jerome
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.