Paroles et traduction Margaret Whiting - What Is a Man? / Bewitched, Bothered and Bewildered
What Is a Man? / Bewitched, Bothered and Bewildered
Что такое мужчина? / Околдована, смущена и сбита с толку
She's
a
fool
and
don't
I
know
it
Он
глупец,
и
разве
я
не
знаю
этого,
But
a
fool
can
have
her
charms
Но
у
глупца
есть
свое
очарование.
I'm
in
love
and
don't
I
show
it
Я
влюблена,
и
разве
я
не
показываю
этого,
Like
a
babe
in
arms
Как
дитя
малое.
Love's
the
same
old
situation
Любовь
- та
же
старая
история,
Lately
I've
not
slept
a
wink
В
последнее
время
я
глаз
не
сомкнула
Since
this
crazy
situation
С
тех
пор,
как
эта
безумная
ситуация
Has
me
on
the
blink
Свела
меня
с
ума.
I'm
wild
again,
beguiled
again
Я
снова
дикая,
снова
одурманена,
A
whimpering,
simpering
child
again
Снова
капризный,
глупый
ребенок
-
Bewitched,
bothered
and
bewildered,
am
I
Околдована,
смущена
и
сбита
с
толку.
Couldn't
sleep,
wouldn't
sleep
Не
могла
уснуть,
не
хотела
спать,
Love
came
and
told
me,
shouldn't
sleep
Любовь
пришла
и
сказала
мне,
что
не
стоит
спать
-
Bewitched,
bothered
and
bewildered,
am
I
Околдована,
смущена
и
сбита
с
толку.
I
lost
my
heart,
but
what
of
it
Я
потеряла
голову,
но
что
с
того,
She
is
cold
I
agree
Он
холоден,
я
согласна.
She
might
laugh,
but
I
love
it
Он
может
смеяться,
но
мне
это
нравится,
Although
the
laugh's
on
me
Хотя
смеется
он
надо
мной.
I'll
sing
to
her,
bring
spring
to
her
Я
буду
петь
ему,
принесу
ему
весну
And
long,
for
the
day
when
I'll
cling
to
her
И
буду
ждать
того
дня,
когда
я
прильну
к
нему
-
Bewitched,
bothered
and
bewildered,
am
I
Околдована,
смущена
и
сбита
с
толку.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Rodgers, Lorenz Hart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.