Margaret - Xanax - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Margaret - Xanax




Xanax
Ксанакс
Obudził mnie zły sen, i nie chcę dłużej spać
Меня разбудил дурной сон, и я больше не хочу спать
Krzyczy to, co we mnie jest, że nie ma czego się bać
Кричит то, что внутри меня, что нечего бояться
Po ciemku mknę do świec jak naćpana ćma
В темноте лечу на свет, как обдолбанная моль
Bo to czego bardzo chcę, krzyczy do mnie w moich snach
Ведь то, чего я так хочу, кричит мне в моих снах
Atmosfera gęsta, bo za duża presja
Атмосфера плотная, слишком большое давление
Chyba dzisiaj pełnia, znów ta sama pętla
Кажется, сегодня полнолуние, опять та же петля
Wyjeżdżam nie ten pejzaż, na pobocze skręcam
Выезжаю не тот пейзаж, сворачиваю на обочину
Nie ma dla mnie miejsca, znów ta sama pętla
Нет для меня места, опять та же петля
Jesienne depresje
Осенняя депрессия
Palę na zmianę kurz i amnezję
Курю по очереди пыль и амнезию
Skóra tak jasna, myśli tak ciemne
Кожа такая бледная, мысли такие темные
Uprawiam samoudrękę
Занимаюсь самобичеванием
Mówią mi: "ty to masz szczęście"
Мне говорят: "тебе-то повезло"
Wiem, że inni mają gorzej ode mnie
Знаю, что другим хуже, чем мне
Jedyne szczęście jakie dziś znam
Единственное счастье, которое я знаю сегодня
To te na receptę
Это то, что по рецепту
Ataki paniki i bezdech
Панические атаки и одышка
Stroje czarne, nastroje niebieskie
Одежда черная, настроение синее
Podobnie chodzę przed siebie
Так же иду вперед
Ale to dla mnie bezsens obecnie
Но для меня это сейчас бессмысленно
Dzisiaj nic mi się nie chce
Сегодня мне ничего не хочется
Wychodzę z domu ubrana jak menel
Выхожу из дома одетая как бомж
Papparazi zacierają ręce
Папарацци потирают руки
Lecz kumam, że wszystko ma swoją cenę
Но я понимаю, что у всего есть своя цена
Obudził mnie zły sen i nie chcę dłużej spać
Меня разбудил дурной сон, и я больше не хочу спать
Krzyczy to, co we mnie jest, że nie ma czego się bać
Кричит то, что внутри меня, что нечего бояться
Po ciemku mknę do świec jak naćpana ćma
В темноте лечу на свет, как обдолбанная моль
Bo to czego bardzo chcę, krzyczy do mnie w moich snach
Ведь то, чего я так хочу, кричит мне в моих снах
Atmosfera gęsta, bo za duża presja
Атмосфера плотная, слишком большое давление
Chyba dzisiaj pełnia, znów ta sama pętla
Кажется, сегодня полнолуние, опять та же петля
Wyjeżdżam nie ten pejzaż, na pobocze skręcam
Выезжаю не тот пейзаж, сворачиваю на обочину
Nie ma dla mnie miejsca, znów ta sama pętla
Нет для меня места, опять та же петля
Kolejne kółko po mieście
Еще один круг по городу
Uściski, których nie chcę
Объятия, которых я не хочу
Wymieniam spojrzenia mętne
Обмениваюсь мутными взглядами
Między kolejny piętrem a dreszczem
Между очередным этажом и дрожью
Wszystko wydaje sie takie tandetne
Все кажется таким безвкусным
Motywy ludzi pokrętne
Мотивы людей извращенные
Nic dziwnego, że mam spięty mięsień
Неудивительно, что у меня напряжены мышцы
Chwilami nie wiem, nic nie wiem
Порой я ничего не знаю, совсем ничего
Być może za duże mam wymagania
Возможно, у меня слишком высокие требования
I zostanę z tym całkiem sama
И я останусь с этим совсем одна
Wokół oczy w ekranach
Вокруг глаза в экранах
Bo to znieczula, usypia jak Xanax
Ведь это обезболивает, усыпляет как Ксанакс
Szukam biletów lotniczych od rana
Ищу авиабилеты с утра
Za bardzo znużył mnie banał
Слишком утомила меня банальность
Została mi tylko melodia jak sanah
Осталась только мелодия, как у sanah
Żyję tym, co mam w planach
Живу тем, что у меня в планах
Obudził mnie zły sen i nie chcę dłużej spać
Меня разбудил дурной сон, и я больше не хочу спать
Krzyczy to, co we mnie jest, że nie ma czego się bać
Кричит то, что внутри меня, что нечего бояться
Po ciemku mknę do świec jak naćpana ćma
В темноте лечу на свет, как обдолбанная моль
Bo to czego bardzo chcę, krzyczy do mnie w moich snach
Ведь то, чего я так хочу, кричит мне в моих снах
Atmosfera gęsta, bo za duża presja
Атмосфера плотная, слишком большое давление
Chyba dzisiaj pełnia, znów ta sama pętla
Кажется, сегодня полнолуние, опять та же петля
Wyjeżdżam nie ten pejzaż, na pobocze skręcam
Выезжаю не тот пейзаж, сворачиваю на обочину
Nie ma dla mnie miejsca, znów ta sama pętla
Нет для меня места, опять та же петля





Writer(s): Malgorzata Jamrozy, Piotr Kozieradzki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.