Paroles et traduction Margaret - Światło
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Światło
jest
żywsze,
cienie
ostrzejsze
Light
is
brighter,
shadows
sharper
Wszystko
prawdziwsze,
bo
zyskało
głębie
Everything
feels
truer,
because
it
has
gained
depth
Dni
są
cieplejsze
i
coraz
dłuższe
Days
are
warmer
and
longer
Znalazłam
swoje
chcę
i
nic
nie
muszę
I
found
what
I
want
and
I
don't
have
to
do
anything
Piszę
piosenkę
i
rzucam
zaklęcie
I'm
writing
a
song
and
casting
a
spell
Jakoś
to
będzie,
wszytko
płynie
własnym
tempem
Somehow
it
will
be,
everything
flows
at
its
own
pace
Życie
nie
jest
jutro,
nie,
tylko
codziennie
Life
is
not
tomorrow,
no,
only
every
day
Lubię
jak
jest
nudno
we
mnie
I
like
it
when
it's
boring
in
me
Więcej
dostrzegam
detali
i
umiem
sunąć
po
fali
I
see
more
details
and
can
surf
the
wave
Dziś
te
fale
to
zmiany
myśli
Today
these
waves
are
changing
thoughts
Ja
pod
nimi,
czai
się
nic
I'm
under
them,
nothing
lurks
Ogień
się
tli
głębiej
raf
The
fire
burns
deeper
than
the
reef
Unosi
się
siwy
dym
A
gray
smoke
rises
Chyba
stąd
ta
rozkmina
This
is
probably
where
the
contemplation
comes
from
Światło
jest
żywsze,
cienie
ostrzejsze
Light
is
brighter,
shadows
sharper
Wszystko
prawdziwsze,
bo
zyskało
głębie
Everything
feels
truer,
because
it
has
gained
depth
Dni
są
cieplejsze
i
coraz
dłuższe
Days
are
warmer
and
longer
Znalazłam
swoje
chcę
i
nic
nie
muszę
I
found
what
I
want
and
I
don't
have
to
do
anything
Otwarcie
i
chętnie
sięgam
po
więcej
Openly
and
willingly
reaching
for
more
Poznaję
siebie,
gdy
odkrywam
głębie
Getting
to
know
myself
as
I
discover
the
depths
Czuję
się
pewnie
i
nie
mówię
szeptem
I
feel
confident
and
don't
speak
in
whispers
To
nie
jest
sekret,
czuję
się
po
prostu
świetnie
This
is
no
secret,
I
just
feel
great
Podróże
mają
etapy,
odkrywam
nowe
światy
Journeys
have
stages,
I
discover
new
worlds
Te
światy
to
zmiany
myśli
These
worlds
are
changing
thoughts
Nie
jestem
tą
Miley
sprzed
lat
I'm
not
that
Miley
from
years
ago
I
chyba
dopiero
żyć
zaczynam
And
I
think
I'm
just
starting
to
live
Unosi
się
siwy
dym
A
gray
smoke
rises
Chyba
stąd
ta
rozkmina
This
is
probably
where
the
contemplation
comes
from
Światło
jest
żywsze,
cienie
ostrzejsze
Light
is
brighter,
shadows
sharper
Wszystko
prawdziwsze,
bo
zyskało
głębie
Everything
feels
truer,
because
it
has
gained
depth
Dni
są
cieplejsze
i
coraz
dłuższe
Days
are
warmer
and
longer
Znalazłam
swoje
chcę
i
nic
nie
muszę
I
found
what
I
want
and
I
don't
have
to
do
anything
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Piotr Kozieradzki, Mateusz Kochaniec, Malgorzata Jamrozy, Mikolaj Maciej Trybulec
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.