Paroles et traduction Margareth Menezes - Fé Cega, Faca Amolada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fé Cega, Faca Amolada
Слепая вера, острый нож
Agora
não
pergunto
mais
aonde
vai
a
estrada
Я
больше
не
спрашиваю,
куда
ведет
дорога
Agora
não
espero
mais
aquela
madrugada
Я
больше
не
жду
рассвета
Vai
ser,
vai
ser,
vai
ter
de
ser,
vai
ser
Будет,
будет,
так
и
должно
быть,
будет
O
brilho
cego
de
paixão
e
fé
Слепящий
блеск
страсти
и
веры
Deixar
a
sua
luz
brilhar
e
ser
Позволить
твоему
свету
сиять
и
быть
Muito
tranquilo
Таким
спокойным
Deixar
o
seu
amor
crescer
e
ser
Позволить
твоей
любви
расти
и
быть
Muito
tranquilo
Таким
спокойным
Brilhar,
brilhar,
acontecer,
brilhar
Сиять,
сиять,
случиться,
сиять
Irmão,
irmão,
irmão,
irmã
de
fé
Брат,
брат,
брат,
сестра
по
вере
Plantar
o
trigo
e
refazer
o
pão
Посеять
пшеницу
и
испечь
хлеб
De
cada
dia
На
каждый
день
Beber
o
vinho
e
renascer
na
luz
Выпить
вина
и
возродиться
в
свете
A
fé,
a
fé,
paixão
e
fé,
a
fé
Вера,
вера,
страсть
и
вера,
вера
O
chão,
o
chão,
o
sal
da
terra,
o
chão
Земля,
земля,
соль
земли,
земля
Deixar
a
sua
luz
brilhar
no
pão
Позволить
твоему
свету
сиять
в
хлебе
Deixar
o
seu
amor
crescer
na
luz
Позволить
твоей
любви
расти
в
свете
Vai
ser,
vai
ser,
vai
ter
de
ser,
vai
ser
Будет,
будет,
так
и
должно
быть,
будет
Muito
tranquilo
Таким
спокойным
Brilho
cego
de
paixão
e
fé
Слепящий
блеск
страсти
и
веры
Plantar
o
trigo
e
refazer
o
pão
Посеять
пшеницу
и
испечь
хлеб
De
cada
dia
На
каждый
день
Beber
o
vinho
e
renascer
na
luz
Выпить
вина
и
возродиться
в
свете
A
fé,
a
fé,
paixão
e
fé,
a
fé
Вера,
вера,
страсть
и
вера,
вера
O
chão,
o
chão,
o
sal
da
terra,
o
chão
Земля,
земля,
соль
земли,
земля
Deixar
a
sua
luz
brilhar
no
pão
Позволить
твоему
свету
сиять
в
хлебе
Deixar
o
seu
amor
crescer
na
luz
Позволить
твоей
любви
расти
в
свете
Vai
ser,
vai
ser,
vai
ter
de
ser,
vai
ser
Будет,
будет,
так
и
должно
быть,
будет
Muito
tranquilo
Таким
спокойным
O
brilho
cego
de
paixão
e
fé
Слепящий
блеск
страсти
и
веры
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ribeiro Ronaldo Bastos, Nascimento Milton Silva Campos
Album
Kindala
date de sortie
16-01-1991
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.