Margareth Menezes - Marmelada - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Margareth Menezes - Marmelada




No começo, desilusão
В начале, для разочарования
Depois a dor no coração
После того, как боль в сердце
E depois vem a mesma sentença
А потом приходит тот же приговор
De passar a noite num alçapão
Провести ночь на люк
Em vão, em vão
Напрасно, напрасно
Na segunda, mas que calor
Второй, но тепло
Na terça, corpos a sangrar
Во вторник, тела кровью
Na quarta, vem a mesma certeza
В-четвертых, происходит та же уверенность
Que tenho e ouço hoje falar
Что я и слышу сегодня говорить
Falar demais
Слишком много говорить
Pá-puná, puná, negro
Лопата-puná, puná, черный
Amarra-marra, negro!
Связывает-марра, черный!
Que jaz
Лежит
Na lama jaz
В грязи лежит
Pá-puná, puná, negro
Лопата-puná, puná, черный
Amarra-marra, negro!
Связывает-марра, черный!
E mais, tem muito mais
И более того, имеет гораздо больше
Marmelada, comendo nada!
Мармелад, да и не ест ничего!
Marmelada, comendo nada!
Мармелад, да и не ест ничего!
Um dia alguém me falou
Однажды кто-то мне говорил
Que eu cresceria num país tão belo
Я росла в стране, столь же красивой,
Tudo verde e amarelo
Все, зеленый и желтый
Todo mundo sincero
Всем искренним
Um dia alguém me falou
Однажды кто-то мне говорил
Que eu cresceria num país legal
Я росла в стране, прохладно
Todo mundo igual
Все равно
Nada além do normal
Ничего, кроме обычного
Vida, que vida
Жизнь, жизнь
Será que da vida não se apanha mais?
Будет в жизни уже не ловит?
Nunca mais a asneira
Никогда не облажались
Nunca mais a bobeira
Никогда не глупости
Vida, que vida
Жизнь, жизнь
Será que da vida não se apanha mais?
Будет в жизни уже не ловит?
De fechar a porteira
Закрыть ворота
Pra cercar, pra cercar, outro Zumbi
Чтоб окружить, чтоб окружить, другой Зомби
Marmelada, comendo nada!
Мармелад, да и не ест ничего!
Nunca se deixe nunca confundir
Никогда не позволяйте себе никогда не путать
Nunca se deixe se enganar
Никогда не позволяйте себе обмануть
Nunca se deixe subtrair
Никогда не позволяйте вычитание
Nunca se deixe desinformar
Никогда не позволяйте ввести в заблуждение вас
Nunca se deixe teleguiar
Никогда не позволяйте teleguiar
Eu quero é sorrir
Я хочу улыбаться
Sorrir sem parar!
Улыбаться без остановки!
Marmelada, comendo nada!
Мармелад, да и не ест ничего!





Writer(s): Georges Decimus, Velato Walakiar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.