Paroles et traduction Margareth Menezes - Matança
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cipó
caboclo
tá
subindo
na
virola
The
caboclo
vine
is
climbing
the
virola
Chegou
a
hora
do
pinheiro
balançar
The
time
has
come
for
the
pine
to
sway
Sentir
o
cheiro
do
mato
da
imburana
To
smell
the
scent
of
the
imburana
forest
Descansar
morrer
de
sono
na
sombra
da
barriguda
To
rest,
to
die
of
sleep
in
the
shade
of
the
barriguda
De
nada
vale
tanto
esforço
do
meu
canto
My
song's
effort
is
worth
nothing
Pra
nosso
espanto
tanta
mata
haja
vão
matar
To
our
dismay,
so
much
forest
will
be
killed
Tal
mata
atlântica
e
a
próxima
amazônica
Such
Atlantic
forest
and
the
next
Amazon
Arvoredos
seculares
impossível
replantar
Centuries-old
trees,
impossible
to
replant
Que
triste
sina
teve
cedro
nosso
primo
What
a
sad
fate
our
cousin
cedar
had
Desde
menino
que
eu
nem
gosto
de
falar
Since
I
was
a
boy,
I
don't
even
like
to
talk
about
it
Depois
de
tanto
sofrimento
seu
destino
After
so
much
suffering,
its
destiny
Virou
tamborete,
mesa,
cadeira,
balcão
de
bar
Became
a
stool,
a
table,
a
chair,
a
bar
counter
Quem
por
acaso
ouviu
falar
da
sucupira
Who
by
chance
heard
of
sucupira
Parece
até
mentira
que
o
jacarandá
It
seems
like
a
lie
that
the
jacaranda
Antes
de
virar
poltrona,
porta,
armário
Before
becoming
an
armchair,
a
door,
a
closet
Morar
no
dicionário
vida
eterna
milenar
Lived
in
the
dictionary,
eternal
life
for
millennia
Quem
hoje
é
vivo
corre
perigo
Whoever
is
alive
today
is
in
danger
E
os
inimigos
do
verde
da
sombra
And
the
enemies
of
the
green,
of
the
shade
O
ar
que
se
respira
The
air
we
breathe
E
a
clorofila
das
matas
virgens
And
the
chlorophyll
of
the
virgin
forests
Destruídas
bom
lembrar
Destroyed,
it's
good
to
remember
Que
quando
chegar
a
hora
That
when
the
time
comes
É
certo
que
não
demora
It's
certain
that
it
won't
be
long
Não
chame
Nossa
Senhora
Don't
call
Our
Lady
Só
quem
pode
nos
salvar
Only
those
who
can
save
us
É
caviúna,
cerejeira,
baraúna
Are
caviúna,
cerejeira,
baraúna
Imbuia,
pau-d′arco,
solva
Imbuia,
pau-d′arco,
solva
Juazeiro,
jatobá
Juazeiro,
jatobá
Gonçalo
alves,
paraíba,
itaúba
Gonçalo
alves,
paraíba,
itaúba
Louro,
ipê,
paracaúba
Louro,
ipê,
paracaúba
Peroba,
massaranduba
Peroba,
massaranduba
Carvalho,
mogno,
canela,
imbuzeiro
Carvalho,
mogno,
canela,
imbuzeiro
Catuaba,
janaúba,
arueira,
araribá
Catuaba,
janaúba,
arueira,
araribá
Pau-ferro,
angico,
amargoso,
gameleira
Pau-ferro,
angico,
amargoso,
gameleira
Andiroba,
copaíba,
pau-brasil,
jequitibá
Andiroba,
copaíba,
pau-brasil,
jequitibá
Que
triste
sina
teve
cedro
nosso
primo
What
a
sad
fate
our
cousin
cedar
had
Desde
menino
que
eu
nem
gosto
de
falar
Since
I
was
a
boy,
I
don't
even
like
to
talk
about
it
Depois
de
tanto
sofrimento
seu
destino
After
so
much
suffering,
its
destiny
Virou
tamborete,
mesa,
cadeira,
balcão
de
bar
Became
a
stool,
a
table,
a
chair,
a
bar
counter
Quem
por
acaso
ouviu
falar
da
sucupira
Who
by
chance
heard
of
sucupira
Parece
até
mentira
que
o
jacarandá
It
seems
like
a
lie
that
the
jacaranda
Antes
de
virar
poltrona,
porta,
armário
Before
becoming
an
armchair,
a
door,
a
closet
Morar
no
dicionário
vida
eterna
milenar
Lived
in
the
dictionary,
eternal
life
for
millennia
Quem
hoje
é
vivo
corre
perigo
Whoever
is
alive
today
is
in
danger
E
os
inimigos
do
verde
da
sombra
And
the
enemies
of
the
green,
of
the
shade
O
ar
que
se
respira
The
air
we
breathe
E
a
clorofila
das
matas
virgens
And
the
chlorophyll
of
the
virgin
forests
Destruídas
bom
lembrar
Destroyed,
it's
good
to
remember
Que
quando
chegar
a
hora
That
when
the
time
comes
É
certo
que
não
demora
It's
certain
that
it
won't
be
long
Não
chame
Nossa
Senhora
Don't
call
Our
Lady
Só
quem
pode
nos
salvar
Only
those
who
can
save
us
É
caviúna,
cerejeira,
baraúna
Are
caviúna,
cerejeira,
baraúna
Imbuia,
pau-d'arco,
solva
Imbuia,
pau-d′arco,
solva
Juazeiro,
jatobá
Juazeiro,
jatobá
Gonçalo
alves,
paraíba,
itaúba
Gonçalo
alves,
paraíba,
itaúba
Louro,
ipê,
paracaúba
Louro,
ipê,
paracaúba
Peroba,
massaranduba
Peroba,
massaranduba
Carvalho,
mogno,
canela,
imbuzeiro
Carvalho,
mogno,
canela,
imbuzeiro
Catuaba,
janaúba,
arueira,
araribá
Catuaba,
janaúba,
arueira,
araribá
Pau-ferro,
angico,
amargoso,
gameleira
Pau-ferro,
angico,
amargoso,
gameleira
Andiroba,
copaíba,
pau-brasil,
jequitibá
Andiroba,
copaíba,
pau-brasil,
jequitibá
Quem
hoje
é
vivo
corre
perigo
Whoever
is
alive
today
is
in
danger
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Augusto Jatoba
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.