Paroles et traduction Margareth Menezes - Paraguassu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nnegra
flor
tupinambá
My
ebony
Tupinambá
flower
Entre
ritos
e
mitos
Amidst
rituals
and
myths
Eu
nasci
para
o
amor
I
was
born
for
love
Que
veio
do
grande
mar
That
came
from
the
great
sea
Um
amor
tão
distinto
A
love
so
distinctive
Um
amor
tão
distante
A
love
so
distant
Mas
que
veio
pra
ficar
But
that
came
to
stay
Um
amor
tão
distinto
A
love
so
distinctive
Um
amor
tão
distante
A
love
so
distant
Mas
que
veio
pra
ficar
But
that
came
to
stay
Hoje
(os)
nossos
filhos
são
brilhos,
são
brilhos
Today,
our
children
are
sparks,
they
are
sparks
São
seres
mestiços
no
meu
litoral
They
are
beings
of
mixed
race
on
my
coast
Ilhas
que
aqui
se
iluminam
Islands
that
illuminate
themselves
here
Compondo
as
trilhas
desse
carnaval
Composing
the
melodies
of
this
Carnival
Compondo
as
trilhas
desse
carnaval
Composing
the
melodies
of
this
Carnival
Negra
flor
tupinambá
My
ebony
Tupinambá
flower
Entre
ritos
e
mitos
Amidst
rituals
and
myths
Eu
nasci
para
o
amor
I
was
born
for
love
Que
veio
do
grande
mar
That
came
from
the
great
sea
Quando
caramuru
chegou
When
Caramuru
arrived
Entre
praia
e
pedra
In
between
beach
and
stone
Era
a
nova
moreia
She
was
the
new
mermaid
E
uma
estrela
acendeu
And
a
star
ignited
Paraguassu
caiu
do
céu
Paraguassu
fell
from
the
sky
E
assim
nasceu
a
nossa
aldeia
And
that's
how
our
village
was
born
Hoje
os
nossos
filhos
são
brilhos,
são
brilhos
Today,
our
children
are
sparks,
they
are
sparks
São
seres
mestiços
no
meu
litoral
They
are
beings
of
mixed
race
on
my
coast
Ilhas
que
aqui
se
iluminam
Islands
that
illuminate
themselves
here
Compondo
as
trilhas
desse
carnaval
Composing
the
melodies
of
this
Carnival
Compondo
as
trilhas
desse
carnaval
Composing
the
melodies
of
this
Carnival
Compondo
as
trilhas
desse
carnaval
Composing
the
melodies
of
this
Carnival
Compondo
as
trilhas
desse
carnaval
Composing
the
melodies
of
this
Carnival
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.