Paroles et traduction Margareth Menezes - Uma História De Ifá (Ejigbô)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uma História De Ifá (Ejigbô)
A Tale of Ifá (Ejigbô)
Ele,
ele,
elegibô
He,
he,
Elegibô
Elegibô,
elegibô
Elegibô,
Elegibô
Ele,
ele,
elegibô
He,
he,
Elegibô
Elegibô,
elegibô
Elegibô,
Elegibô
Cidade
florescente
(elegibô)
City
that
flourishes
(Elegibô)
Cidade
reluzente
(elegibô)
City
that
gleams
(Elegibô)
Cidade
florescente
(elegibô)
City
that
flourishes
(Elegibô)
Cidade
reluzente
(elegibô)
City
that
gleams
(Elegibô)
Elegibô,
cidade
encantada
Elegibô,
enchanting
city
Elegibô,
sua
majestade
real
Elegibô,
his
royal
majesty
Araketu
ritual
do
camdomblé
Araketu
ritual
of
the
Candomblé
Exalta
as
cidades
de
Guetho
e
Sapé
Exalts
the
cities
of
Guetho
and
Sapé
Ferido
ficou-se
o
homem
The
man
was
wounded
Utilizando
seus
poderes
Using
his
powers
Passaram-se
anos
difíceis
Difficult
years
passed
Sofreram
muitos
seres
Many
beings
suffered
Os
vassalos
ficaram
sem
pasto
Animals
without
pasture
A
fauna
e
a
flora
não
brotavam
mais
No
more
fauna
and
flora
to
sprout
As
mulheres
ficaram
estéreis
Women
became
sterile
A
flor
do
seu
sexo
não
se
abrirá
jamais
The
flower
of
their
sex
will
never
bloom
Ele,
ele,
elegibô
He,
he,
Elegibô
Elegibô,
elegibô
Elegibô,
Elegibô
Ele,
ele,
elegibô
He,
he,
Elegibô
Elegibô,
elegibô
Elegibô,
Elegibô
Cidade
florescente
(elegibô)
City
that
flourishes
(Elegibô)
Cidade
reluzente
(elegibô)
City
that
gleams
(Elegibô)
Cidade
florescente
(elegibô)
City
that
flourishes
(Elegibô)
Cidade
reluzente
(elegibô)
City
that
gleams
(Elegibô)
Os
guerreiros
lutavam
entre
si
Warriors
fought
among
themselves
Com
golpes
de
vara,
era
o
ritual
With
blows
of
the
stick,
it
was
the
ritual
Durante
várias
horas
For
several
hours
Travou-se
a
batalha
entre
o
bem
e
o
mal
Battle
between
good
and
evil
was
locked
Depois
retornaram
com
o
rei
Then
they
returned
with
the
king
Para
a
floresta
sagrada
To
the
sacred
forest
Onde
comeram
a
massa
Where
they
ate
the
mass
De
inhame
bem
passada
Of
well-cooked
yam
Onde
será
comida
Where
it
will
be
eaten
Por
todos
os
seus
By
all
hers
Negros
homens
Black
women
Em
comunhão
com
Deus
In
communion
with
God
Ele,
ele,
elegibô
He,
he,
Elegibô
Elegibô,
elegibô
Elegibô,
Elegibô
Ele,
ele,
elegibô
He,
he,
Elegibô
Elegibô,
elegibô
Elegibô,
Elegibô
Cidade
florescente
(elegibô)
City
that
flourishes
(Elegibô)
Cidade
reluzente
(elegibô)
City
that
gleams
(Elegibô)
Cidade
florescente
(elegibô)
City
that
flourishes
(Elegibô)
Cidade
reluzente
(elegibô)
City
that
gleams
(Elegibô)
Os
guerreiros
lutavam
entre
si
Warriors
fought
among
themselves
Com
golpes
de
vara,
era
o
ritual
With
blows
of
the
stick,
it
was
the
ritual
Durante
várias
horas
For
several
hours
Travou-se
a
batalha
entre
o
bem
e
o
mal
Battle
between
good
and
evil
was
locked
Depois
retornaram
com
o
rei
Then
they
returned
with
the
king
Para
a
floresta
sagrada
To
the
sacred
forest
Onde
comeram
a
massa
Where
they
ate
the
mass
De
inhame
bem
passada
Of
well-cooked
yam
Onde
será
comida
Where
it
will
be
eaten
Por
todos
os
seus
By
all
hers
Negros
homens
Black
women
Em
comunhão
com
Deus
In
communion
with
God
Ele,
ele,
elegibô
He,
he,
Elegibô
Elegibô,
elegibô
Elegibô,
Elegibô
Ele,
ele,
elegibô
He,
he,
Elegibô
Elegibô,
elegibô
Elegibô,
Elegibô
Ele,
ele,
elegibô
He,
he,
Elegibô
Elegibô,
elegibô
Elegibô,
Elegibô
Ele,
ele,
elegibô
He,
he,
Elegibô
Elegibô,
elegibô
Elegibô,
Elegibô
Ele,
ele,
elegibô
He,
he,
Elegibô
Elegibô,
elegibô
Elegibô,
Elegibô
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reinevaldo Miranda Da Silva, Itamar Ferreira Da Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.