Paroles et traduction Margarett - Causa-Efecte
Tens
raó,
hi
ha
molts
cops
que
no
tinc
massa
cura
You're
right,
there
are
many
times
I'm
not
very
careful
Em
dius
també
que
no
sé
escoltar-te
que
tot
són
dubtes
You
also
tell
me
that
I
don't
know
how
to
listen
to
you,
that
all
I
have
are
doubts
Encara
que,
els
anys
responen
les
preguntes
Although,
years
answer
questions
I
et
van
fent
gran
And
they
make
you
grow
I
et
dic
que
encara
sóc
tan
complicat
And
I
tell
you
that
I'm
still
so
complicated
I
vaig
mirant
d'entendre'm,
gairebé
sempre
em
perdo
And
I
try
to
understand
myself,
I
almost
always
get
lost
Però
aquest
cop
prometo,
que
podré
canviar
But
this
time
I
promise
that
I
can
change
Vaig
deixant
passar
mil
i
un
camins
que
ja
he
trepitjat
I
let
a
thousand
and
one
paths
that
I
have
already
trodden
pass
me
by
Peces
que
no
sé
col·locar,
cançons
que
no
tenen
final
Pieces
that
I
don't
know
how
to
place,
songs
that
have
no
end
Mira'm
bé,
tot
això
és
causa-efecte
dels
teus
llavis
Look
at
me,
all
this
is
cause-effect
of
your
lips
Sense
voler
fan
que
aquesta
història
mai
s'acabi
Without
wanting
to,
they
make
this
story
never
end
I
vaig
mirant
d'entendre'm,
gairebé
sempre
em
perdo
And
I
try
to
understand
myself,
I
almost
always
get
lost
Però
aquest
cop
prometo,
que
podré
canviar
But
this
time
I
promise
that
I
can
change
Vaig
deixant
passar
mil
i
un
camins
que
ja
he
trepitjat
I
let
a
thousand
and
one
paths
that
I
have
already
trodden
pass
me
by
Peces
que
no
sé
col·locar,
cançons
que
no
tenen
final
Pieces
that
I
don't
know
how
to
place,
songs
that
have
no
end
I
vaig
mirant
d'entendre'm,
gairebé
sempre
em
perdo
And
I
try
to
understand
myself,
I
almost
always
get
lost
Però
aquest
cop
prometo,
prometo
canviar
But
this
time
I
promise,
I
promise
to
change
Vaig
deixant
passar
mil
i
un
camins
que
ja
he
trepitjat
I
let
a
thousand
and
one
paths
that
I
have
already
trodden
pass
me
by
Peces
que
no
sé
col·locar,
cançons
que
no
tenen
final
Pieces
that
I
don't
know
how
to
place,
songs
that
have
no
end
Vaig
deixant
passar
mil
i
un
camins
que
ja
he
oblidat
I
let
a
thousand
and
one
paths
that
I
have
already
forgotten
pass
me
by
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ana Serrano Van Der Laan, Carlos Ibañez Rodriguez, Ramon Jose Hernandez Moscoso, Victoria Gastelo
Album
Cel
date de sortie
10-09-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.