Margarett - Causa-Efecte - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Margarett - Causa-Efecte




Causa-Efecte
Причина-Следствие
Tens raó, hi ha molts cops que no tinc massa cura
Ты прав, много раз я бываю недостаточно внимательна,
Em dius també que no escoltar-te que tot són dubtes
Ты также говоришь, что я не умею слушать, что меня всегда терзают сомнения.
Encara que, els anys responen les preguntes
Хотя, годы дают ответы на вопросы
I et van fent gran
И делают тебя старше.
I et dic que encara sóc tan complicat
И я говорю тебе, что все еще так сложна,
I vaig mirant d'entendre'm, gairebé sempre em perdo
И пытаюсь понять себя, почти всегда прощаю себя.
Però aquest cop prometo, que podré canviar
Но в этот раз обещаю, что смогу измениться.
Vaig deixant passar mil i un camins que ja he trepitjat
Я продолжаю идти по тысяче и одному пути, которые уже прошла,
Peces que no col·locar, cançons que no tenen final
Части, которые не могу собрать, песни, у которых нет конца.
Mira'm bé, tot això és causa-efecte dels teus llavis
Посмотри на меня, все это - причина и следствие твоих губ,
Sense voler fan que aquesta història mai s'acabi
Они невольно делают так, что эта история никогда не кончится.
I vaig mirant d'entendre'm, gairebé sempre em perdo
И я пытаюсь понять себя, почти всегда прощаю себя.
Però aquest cop prometo, que podré canviar
Но в этот раз обещаю, что смогу измениться.
Vaig deixant passar mil i un camins que ja he trepitjat
Я продолжаю идти по тысяче и одному пути, которые уже прошла,
Peces que no col·locar, cançons que no tenen final
Части, которые не могу собрать, песни, у которых нет конца.
I vaig mirant d'entendre'm, gairebé sempre em perdo
И я пытаюсь понять себя, почти всегда прощаю себя.
Però aquest cop prometo, prometo canviar
Но в этот раз обещаю, обещаю измениться.
Vaig deixant passar mil i un camins que ja he trepitjat
Я продолжаю идти по тысяче и одному пути, которые уже прошла,
Peces que no col·locar, cançons que no tenen final
Части, которые не могу собрать, песни, у которых нет конца.
Vaig deixant passar mil i un camins que ja he oblidat
Я продолжаю идти по тысяче и одному пути, которые уже забыла.





Writer(s): Ana Serrano Van Der Laan, Carlos Ibañez Rodriguez, Ramon Jose Hernandez Moscoso, Victoria Gastelo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.