Paroles et traduction Margarita Lugue - Mi Partida
Alla
estare
mejor
se
acabara
el
dolor
donde
no
habra
mas
llanto
no
habra
sufrimiento
penas
ni
rencor
There
I
will
be
better,
the
pain
will
end
where
there
will
be
no
more
crying,
no
more
suffering,
no
sorrows
or
resentment
Doy
gracias
al
creador
I
give
thanks
to
the
creator
Por
haberme
dado
la
vida
For
having
given
me
life
Tarde
o
temprano
volve
a
el
Sooner
or
later
I
shall
return
to
him
En
el
dia
de
mi
partida
On
the
day
of
my
departure
Doy
gracias
al
creador
por
haberme
dado
la
vida
tarde
o
temprano
volvere
a
el
en
el
dia
de
mi
partida
I
give
thanks
to
the
creator
for
having
given
me
life,
sooner
or
later
I
shall
return
to
him
on
the
day
of
my
departure
Cuando
se
apague
para
siempre
When
the
light
of
the
sun
goes
out
forever
La
luz
del
sol
para
mi
For
me
Cuando
mi
alma
haya
encontrado
un
nuevo
sendero
en
la
eternidad
When
my
soul
has
found
a
new
path
in
eternity
Alla
estare
mejor
se
acabara
el
dolor
There
I
will
be
better,
the
pain
will
end
Donde
no
habra
mas
llanto
no
habra
sufrimiento
penas
ni
rencor
Where
there
will
be
no
more
crying,
no
more
suffering,
no
sorrows
or
resentment
Alla
estare
mejor
se
avabara
el
dolor
donde
no
habra
mas
llanto
no
habra
sufrimiento
penas
ni
rencor
There
I
will
be
better,
the
pain
will
go
away
where
there
will
be
no
more
crying,
no
more
suffering,
no
sorrows
or
resentment
No
me
traigas
flores
ni
me
guardes
luto
cuando
ya
mi
cuerpo
descance
en
paz
no
quiero
llanto
sobre
mi
cadaver
aqui
el
que
muere
nunca
volvera
Do
not
bring
me
flowers
or
wear
mourning
when
my
body
rests
in
peace,
I
do
not
want
to
cry
over
my
corpse,
here
he
who
dies
will
never
return
Alla
estare
mejor
se
acabara
el
dolor
donde
no
habra
mas
llanto
no
habra
sufrimiento
penas
ni
rencor
There
I
will
be
better,
the
pain
will
end
where
there
will
be
no
more
crying,
no
more
suffering,
no
sorrows
or
resentment
Alla
estare
mejor
se
acabara
el
dolor
donde
no
habra
mas
llanto
no
habra
sufrimiento
penas
ni
rencor
There
I
will
be
better,
the
pain
will
end
where
there
will
be
no
more
crying,
no
more
suffering,
no
sorrows
or
resentment
No
traigas
flores
ni
me
guardes
luto
cuando
mi
cuerpo
ya
descance
en
paz
no
quiero
llanto
sobre
mi
cadaver
si
el
que
muere
nunca
volvera
Do
not
bring
flowers
or
wear
mourning
when
my
body
rests
in
peace,
I
do
not
want
to
cry
over
my
corpse,
if
he
who
dies
will
never
return
Alla
estare
mejor
se
acabara
el
dolor
donde
no
habra
mas
llanto
no
habra
sufrimientos
penas
ni
recor
There
I
will
be
better,
the
pain
will
end
where
there
will
be
no
more
crying,
no
more
suffering,
no
sorrows
or
grief
Alla
estare
mejor
se
acabara
el
dolor
donde
no
habra
mas
llanto
no
habra
sufrimientos
penas
ni
recor
There
I
will
be
better,
the
pain
will
end
where
there
will
be
no
more
crying,
no
more
suffering,
no
sorrows
or
grief
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Margarita Lugue
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.