La Sonora Dinamita - El Travieso - traduction des paroles en allemand




El Travieso
Der Ungezogene
Y ajá
Und aha
¿Y ahora qué hago contigo?
Und was mache ich jetzt mit dir?
Ay, yo qué
Ach, ich weiß nicht
Yo no he hecho na'
Ich habe nichts gemacht
Ay no, pobecito
Ach nein, du Ärmster
Ay, yo tengo mi maridito
Ach, ich habe mein Ehemännchen
Pero no me sirve pa' na'
Aber es taugt zu nichts
Ay, yo tengo mi maridito
Ach, ich habe mein Ehemännchen
Pero no me sirve pa' na'
Aber es taugt zu nichts
Porque la plata que se gana
Denn das Geld, das er verdient
Con la otra se la va a gasta'
Gibt er mit der Anderen aus
Porque la plata que se gana
Denn das Geld, das er verdient
Con la otra se la va a gasta'
Gibt er mit der Anderen aus
Él dice que me quiere mucho
Er sagt, er liebt mich sehr
Pero a no me va a engaña'
Aber mich wird er nicht betrügen
Él dice que me quiere mucho
Er sagt, er liebt mich sehr
Pero a no me va a engaña'
Aber mich wird er nicht betrügen
Solo me quiere por las noches
Er will mich nur nachts
No me deja dormir en paz
Lässt mich nicht in Frieden schlafen
Solo me quiere por las noches
Er will mich nur nachts
No me deja dormir en paz
Lässt mich nicht in Frieden schlafen
Negrito travieso, ven acá
Ungezogener Kleiner, komm her
Deja de molesta', que vamo' a hablar
Hör auf zu stören, wir müssen reden
Negrito travieso, ven acá
Ungezogener Kleiner, komm her
Deja de molesta', que vamo' a hablar
Hör auf zu stören, wir müssen reden
Ay, mi amor, si yo te quiero tanto (¿qué?)
Ach, mein Schatz, ich liebe dich so sehr (was?)
Oye, préstame pa' este fin de semana (oye tú, oye)
Hör mal, leih mir was fürs Wochenende (hör du, hör)
Mira nada más como te tienen las mujeres esas
Sieh nur, wie dich diese Frauen haben
Todo flaco (Eso es por andar de arriba a abajo)
Völlig abgemagert (Das kommt vom Herumlaufen)
Sí, ¿y dónde está el dinero? (Ah, me lo gasté en velitas)
Ja, wo ist das Geld? (Ah, hab's für Kerzchen ausgegeben)
Sí, en velitas de la iglesia, como no
Ja, für Kirchkerzen, natürlich
lo que tienes es cáscara (Tengo armazón)
Du bist nur noch Haut und Knochen (Ich hab ein Gerippe)
Cuando llega tarde a casa
Wenn er spät nach Hause kommt
Yo nunca lo dejo entrar
Lasse ich ihn nie herein
Cuando llega tarde a casa
Wenn er spät nach Hause kommt
Yo nunca lo dejo entrar
Lasse ich ihn nie herein
Que amanezca con la otra
Soll er bei der Anderen aufwachen
Que es la que lo va a arruinar
Die wird ihn ruinieren
Que amanezca con la otra
Soll er bei der Anderen aufwachen
Que es la que lo va a arruinar
Die wird ihn ruinieren
Ya me lo tienen todo flaco
Sie haben ihn schon ganz abgemagert
Y yo lo tengo que cuidar
Und ich muss ihn versorgen
Ya me lo tienen todo flaco
Sie haben ihn schon ganz abgemagert
Y yo lo tengo que cuidar
Und ich muss ihn versorgen
Porque las novias que este tiene
Denn die Freundinnen, die dieser hat
Me lo van a desfigurar
Werden ihn entstellen
Porque las novias que este tiene
Denn die Freundinnen, die dieser hat
Me lo van a desfigurar
Werden ihn entstellen
Negrito travieso, ven acá
Ungezogener Kleiner, komm her
Deja de molesta', que vamo' a hablar
Hör auf zu stören, wir müssen reden
Negrito travieso, ven acá
Ungezogener Kleiner, komm her
Deja de molesta', que vamo' a hablar
Hör auf zu stören, wir müssen reden
Negrito travieso, ven acá
Ungezogener Kleiner, komm her
Deja de molesta', que vamo' a hablar
Hör auf zu stören, wir müssen reden
Negrito travieso, ven acá
Ungezogener Kleiner, komm her
Deja de molesta', que vamo' a hablar
Hör auf zu stören, wir müssen reden





Writer(s): Francisco Antonio Aristizabal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.