Margarita feat. La Sonora Dinamita - Que Nadie Sepa Mi Sufrir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Margarita feat. La Sonora Dinamita - Que Nadie Sepa Mi Sufrir




Que Nadie Sepa Mi Sufrir
Let No One Know of My Pain
¡Ay vida mia!
My love!
No te asombres si te digo lo que fuiste
Don't be surprised if I tell you what you were
Un ingrato con mi pobre corazón
An ingrate with my poor heart
Porque el fuego de tus lindos ojos negros
Because the fire of your beautiful black eyes
Alumbraron el camino de otro amor
Lit the path of another love
Y pensar que te adoraba tiernamente, que a tu lado como nunca me sentí
And to think that I adored you tenderly, that by your side I felt as I never had
Y por estas cosas raras de la vida
And for these strange things of life
Sin el beso de tu boca, yo me ví!
Without the kiss of your mouth, I found myself!
Amor de mis amores, amor mio que me hisiste,
Love of my loves, love of mine that you made me,
Que no puedo conformarme sin poder me contemplar
That I can't conform without being able to contemplate me
Ya que pagaste mal a mi cariño tan sincero,
Since you paid badly for my love so sincere,
Lo que conseguirás que no te nombre nunca mas
What you'll achieve is that I'll never name you again
Amor de mis amores, si dejaste de quererme,
Love of my loves, if you stopped loving me,
No hay cuidado que la gente de eso no se enterará
Don't worry that people won't find out about it
Que gano con decir que un hombre cambio mi
What do I gain by saying that a man changed my
Suerte, se burlaran de mi que nadie sepa mi sufrir!
Luck, they will laugh at me that no one knows of my suffering!
Playa limbo y Dinamita!
Playa limbo and Dinamita!
No te asombres si te digo lo que fuiste
Don't be surprised if I tell you what you were
Un ingrato con mi pobre corazón
An ingrate with my poor heart
Porque el fuego de tus lindos ojos negros
Because the fire of your beautiful black eyes
Alumbraron el camino de otro amor
Lit the path of another love
Y pensar que te adoraba tiernamente, que a tu lado como nunca me sentí
And to think that I adored you tenderly, that by your side I felt as I never had
Y por estas cosas raras de la vida
And for these strange things of life
Sin el beso de tu boca, yo me
Without the kiss of your mouth, I found myself
Amor de mis amores, si dejaste de quererme,
Love of my loves, if you stopped loving me,
No hay cuidado que la gente de eso no se enterara
Don't worry that people won't find out about it
Que gano con decir que un hombre cambio mi
What do I gain by saying that a man changed my
Suerte, se burlaran de mi que nadie sepa mi sufrir!
Luck, they will laugh at me that no one knows of my suffering!
Venga, sonora dinamita!
Come on, Sonora Dinamita!
Moriré de amor, sin que nadie sepa mi sufrir, dinamita!!!
I will die of love, without anyone knowing of my suffering, dynamite!!!
Amor de mis amores, si dejaste de quererme,
Love of my loves, if you stopped loving me,
No hay cuidado que la gente de eso no se enterará
Don't worry that people won't find out about it
Que gano con decir que un hombre cambio mi
What do I gain by saying that a man changed my
Suerte, se burlaran de mi que nadie sepa mi sufrir!
Luck, they will laugh at me that no one knows of my suffering!





Writer(s): AMATO ANGEL, DIZEO ENRIQUE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.