Paroles et traduction Margarita feat. La Sonora Dinamita - Que Nadie Sepa Mi Sufrir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Nadie Sepa Mi Sufrir
Let No One Know of My Pain
No
te
asombres
si
te
digo
lo
que
fuiste
Don't
be
surprised
if
I
tell
you
what
you
were
Un
ingrato
con
mi
pobre
corazón
An
ingrate
with
my
poor
heart
Porque
el
fuego
de
tus
lindos
ojos
negros
Because
the
fire
of
your
beautiful
black
eyes
Alumbraron
el
camino
de
otro
amor
Lit
the
path
of
another
love
Y
pensar
que
te
adoraba
tiernamente,
que
a
tu
lado
como
nunca
me
sentí
And
to
think
that
I
adored
you
tenderly,
that
by
your
side
I
felt
as
I
never
had
Y
por
estas
cosas
raras
de
la
vida
And
for
these
strange
things
of
life
Sin
el
beso
de
tu
boca,
yo
me
ví!
Without
the
kiss
of
your
mouth,
I
found
myself!
Amor
de
mis
amores,
amor
mio
que
me
hisiste,
Love
of
my
loves,
love
of
mine
that
you
made
me,
Que
no
puedo
conformarme
sin
poder
me
contemplar
That
I
can't
conform
without
being
able
to
contemplate
me
Ya
que
pagaste
mal
a
mi
cariño
tan
sincero,
Since
you
paid
badly
for
my
love
so
sincere,
Lo
que
conseguirás
que
no
te
nombre
nunca
mas
What
you'll
achieve
is
that
I'll
never
name
you
again
Amor
de
mis
amores,
si
dejaste
de
quererme,
Love
of
my
loves,
if
you
stopped
loving
me,
No
hay
cuidado
que
la
gente
de
eso
no
se
enterará
Don't
worry
that
people
won't
find
out
about
it
Que
gano
con
decir
que
un
hombre
cambio
mi
What
do
I
gain
by
saying
that
a
man
changed
my
Suerte,
se
burlaran
de
mi
que
nadie
sepa
mi
sufrir!
Luck,
they
will
laugh
at
me
that
no
one
knows
of
my
suffering!
Playa
limbo
y
Dinamita!
Playa
limbo
and
Dinamita!
No
te
asombres
si
te
digo
lo
que
fuiste
Don't
be
surprised
if
I
tell
you
what
you
were
Un
ingrato
con
mi
pobre
corazón
An
ingrate
with
my
poor
heart
Porque
el
fuego
de
tus
lindos
ojos
negros
Because
the
fire
of
your
beautiful
black
eyes
Alumbraron
el
camino
de
otro
amor
Lit
the
path
of
another
love
Y
pensar
que
te
adoraba
tiernamente,
que
a
tu
lado
como
nunca
me
sentí
And
to
think
that
I
adored
you
tenderly,
that
by
your
side
I
felt
as
I
never
had
Y
por
estas
cosas
raras
de
la
vida
And
for
these
strange
things
of
life
Sin
el
beso
de
tu
boca,
yo
me
ví
Without
the
kiss
of
your
mouth,
I
found
myself
Amor
de
mis
amores,
si
dejaste
de
quererme,
Love
of
my
loves,
if
you
stopped
loving
me,
No
hay
cuidado
que
la
gente
de
eso
no
se
enterara
Don't
worry
that
people
won't
find
out
about
it
Que
gano
con
decir
que
un
hombre
cambio
mi
What
do
I
gain
by
saying
that
a
man
changed
my
Suerte,
se
burlaran
de
mi
que
nadie
sepa
mi
sufrir!
Luck,
they
will
laugh
at
me
that
no
one
knows
of
my
suffering!
Venga,
sonora
dinamita!
Come
on,
Sonora
Dinamita!
Moriré
de
amor,
sin
que
nadie
sepa
mi
sufrir,
dinamita!!!
I
will
die
of
love,
without
anyone
knowing
of
my
suffering,
dynamite!!!
Amor
de
mis
amores,
si
dejaste
de
quererme,
Love
of
my
loves,
if
you
stopped
loving
me,
No
hay
cuidado
que
la
gente
de
eso
no
se
enterará
Don't
worry
that
people
won't
find
out
about
it
Que
gano
con
decir
que
un
hombre
cambio
mi
What
do
I
gain
by
saying
that
a
man
changed
my
Suerte,
se
burlaran
de
mi
que
nadie
sepa
mi
sufrir!
Luck,
they
will
laugh
at
me
that
no
one
knows
of
my
suffering!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): AMATO ANGEL, DIZEO ENRIQUE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.