Margarita la Diosa de la Cumbia - Abreme La Puerta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Margarita la Diosa de la Cumbia - Abreme La Puerta




Abreme La Puerta
Открой Мне Дверь
Quítale la llave a tu cerradura
Сними замок с твоего сердца
Que en cualquier momento yo llegaré
Потому что в любой момент я приду
Cuál rayo de luz en tu noche oscura
Как луч света в твоей темной ночи
Para apoderarme de tu querer
Чтобы овладеть твоим сердцем
Qué ya conseguí conección directa
Я нашел прямой путь к нему
Y sin preguntarte ya reservé
И, не спрашивая тебя, забронировал место
En primera clase y con toda la gestra
В первом классе и со всеми удобствами
La mejor manera de amarte bien.
Лучшим способом любить тебя сполна.
Mi vida!...
Дорогая!...
Abreme la puerta del corazón
Открой мне дверь своего сердца
Por que voy volando en tu dirección
Потому что я лечу к тебе
Y confirma mi llegada o existencia
И подтверди мое прибытие или существование
Llevo en mi equipaje el más puro amor
В своем багаже я несу самую чистую любовь
Y no se permite devolución
И возврат не допускается
Que compré el pasaje de ida y no de vuelta.
Потому что я купил билет в один конец.
Qué ya conseguí conección directa
Я нашел прямой путь к нему
Y sin preguntarte ya reservé
И, не спрашивая тебя, забронировал место
En primera clase y con toda la gestra
В первом классе и со всеми удобствами
La mejor manera de amarte bien...
Лучшим способом любить тебя сполна...
Mi vida!
Дорогая!
Ábreme la puerta del corazón
Открой мне дверь своего сердца
Por qué voy volando en tu dirección
Потому что я лечу к тебе
Y confirma mi llegada o existencia
И подтверди мое прибытие или существование
Llevo en mi equipaje el más puro amor
В своем багаже я несу самую чистую любовь
Y no se permite devolución
И возврат не допускается
Que compré el pasaje de ida y no de vuelta
Потому что я купил билет в один конец
Ábreme la puerte de corazón
Открой мне дверь своего сердца
Por qué voy volando en tu dirección
Потому что я лечу к тебе
Y confirma mi llegada o existencia
И подтверди мое прибытие или существование
Llevo en mi equipaje el más puro amor
В своем багаже я несу самую чистую любовь
Y no se permite devolución
И возврат не допускается
Que compré el pasaje de ida y no de vuelta ...
Потому что я купил билет в один конец ...
Ábreme la puerta ...
Открой мне дверь ...
Por qué voy pa' allá corazón
Потому что я лечу к тебе, любовь моя
Y en cualquier momento salgo rumbo a tu dirección
И в любой момент я отправлюсь к тебе
Llevo en mi equipaje
В моем багаже
El mas grande, el más puro amor
Самая большая, самая чистая любовь
Ya hice la reserva
Я уже забронировал место
Y no aceptan devolución...
И возврат не принимается...
Ábreme la puerta del corazón
Открой мне дверь своего сердца
Por qué voy volando en tu dirección
Потому что я лечу к тебе
Y confirma mi llegada o existencia
И подтверди мое прибытие или существование
Llevo en mi equipaje el más puro amor
В своем багаже я несу самую чистую любовь
Y no se permite devolución
И возврат не допускается
Que compré el pasaje de ida y no de vuelta
Потому что я купил билет в один конец
Ábreme la puerta por qué voy pa' allá corazón
Открой мне дверь, потому что я лечу к тебе, любовь моя
Y en cualquier momento salgo rumbo a tu dirección
И в любой момент я отправлюсь к тебе
Llevo en mi equipaje el más puro amor
В моем багаже самая чистая любовь
Y no se permite devolución
И возврат не принимается
Que compré el pasajede ida y no de vuelta
Потому что я купил билет в один конец
Qué compre le pasaje de ida y no de vuelta ...
Что я купил билет в один конец ...
Y ya voy llegando ...
И я уже подхожу ...
Ábreme la puerta...
Открой мне дверь...





Writer(s): Erika Maria Ender


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.