Margarita la Diosa de la Cumbia - Corazón Partio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Margarita la Diosa de la Cumbia - Corazón Partio




Corazón Partio
Разбитое сердце
Ya lo vez que no hay dos sin tres,
Ты же видишь, что без третьего не бывает,
Que la vida va y viene
Что жизнь приходит и уходит,
Que no se detiene
Что она не останавливается,
Que yo...
Что я знаю...
Pero miénteme aunque sea
Но солги мне, хоть немного,
Dime que algo queda
Скажи, что что-то осталось
Entre nosotros dos,
Между нами,
Que en tu habitación nunca sale el sol,
Что в твоей комнате никогда не восходит солнце,
No existe el tiempo, ni el dolor.
Не существует времени, ни боли.
Llévame, si quieres a perder
Забери меня, если хочешь, чтобы я пропала,
A ningún destino y sin ningún por que.
К никакому назначению и без всякой причины.
Ya lo sé, que corazón que no ve:
Я уже знаю, что сердце, которое не видит:
Es corazón que no siente,
Это сердце, которое не чувствует,
Es corazón que te miente amor.
Это сердце, которое лжет тебе, любовь моя.
Pero sabes que en lo más profundo de mi
Но ты знаешь, что в самой глубине моей
Alma sigue aquel dolor por creer en ti.
Души всё ещё живёт та боль от веры в тебя.
¿Qué fue de la Ilusión y de lo bello que es vivir?
Что стало с иллюзией и с прекрасной жизнью?
Para que me curaste cuando estaba herida
Зачем ты лечил меня, когда я была ранена,
Si hoy me dejas de nuevo el "Corazón Partio"
Если сегодня ты снова оставляешь мне "Разбитое сердце"?
¿Quién me va a entregar sus emociones?
Кто отдаст мне свои чувства?
¿Quién me va a pedir que nunca le abandone?
Кто попросит меня никогда его не покидать?
¿Quién me tapara esta noche si hace frío?
Кто укроет меня этой ночью, если будет холодно?
¿Quién me va a curar el "CORAZON PARTIO"
Кто вылечит моё "РАЗБИТОЕ СЕРДЦЕ"?
¿Quién llenara de primaveras este enero?
Кто наполнит этот январь весной?
¿Y bajara la para que juguemos?
И опустит луну, чтобы мы могли играть?
Dime si te vas cariño mío
Скажи мне, если ты уходишь, любимый мой,
¿Quién me va a curar el "CORAZON PARTIO"?
Кто вылечит моё "РАЗБИТОЕ СЕРДЦЕ"?
Para que me curaste cuando estaba herida
Зачем ты лечил меня, когда я была ранена,
Si hoy me dejas de nuevo el "Corazón Partio"
Если сегодня ты снова оставляешь мне "Разбитое сердце"?
¿Quién me va a entregar sus emociones?
Кто отдаст мне свои чувства?
¿Quién me va a pedir que nunca le abandone?
Кто попросит меня никогда его не покидать?
¿Quién me tapara esta noche si hace frío?
Кто укроет меня этой ночью, если будет холодно?
¿Quién me va a curar el "CORAZON PARTIO"
Кто вылечит моё "РАЗБИТОЕ СЕРДЦЕ"?
¿Quién llenara de primaveras este enero?
Кто наполнит этот январь весной?
¿Y bajara la para que juguemos?
И опустит луну, чтобы мы могли играть?
Dime si te vas cariño mío
Скажи мне, если ты уходишь, любимый мой,
¿Quién me va a curar el "CORAZON PARTIO"?
Кто вылечит моё "РАЗБИТОЕ СЕРДЦЕ"?
¿Quién me va a entregar sus emociones?
Кто отдаст мне свои чувства?
¿Quién me va a pedir que nunca le abandone?
Кто попросит меня никогда его не покидать?
¿Quién me tapara esta noche si hace frío?
Кто укроет меня этой ночью, если будет холодно?
¿Quién me va a curar el "CORAZON PARTIO"
Кто вылечит моё "РАЗБИТОЕ СЕРДЦЕ"?
¿Quién llenara de primaveras este enero?
Кто наполнит этот январь весной?
¿Y bajara la para que juguemos?
И опустит луну, чтобы мы могли играть?
Dime si te vas cariño mío
Скажи мне, если ты уходишь, любимый мой,
¿Quién me va a curar el "CORAZON PARTIO"?
Кто вылечит моё "РАЗБИТОЕ СЕРДЦЕ"?
(Quién me va a entregar) Quién ve va a entrar sus emociones?
(Кто отдаст мне) Кто отдаст мне свои чувства?
¿Quién me va a pedir que nunca le abandone?
Кто попросит меня никогда его не покидать?
¿Quién me cuidara, quién me tapara si hace frío?
Кто позаботится обо мне, кто укроет меня, если будет холодно?
¿Quién me va a curar el "CORAZON PARTIO"?
Кто вылечит моё "РАЗБИТОЕ СЕРДЦЕ"?
¿Quién llenara de primaveras este enero?
Кто наполнит этот январь весной?
¿Y bajara la para que juguemos?
И опустит луну, чтобы мы могли играть?
¿Dime si te vas cariño mío
Скажи мне, если ты уходишь, любимый мой,
¿Quién me va a curar el "CORAZON PARTIO"?
Кто вылечит моё "РАЗБИТОЕ СЕРДЦЕ"?





Writer(s): Sanchez Pizarro Alejandro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.