Margarita la diosa de la cumbia - Escándalo (En Vivo Desde el Auditorio Nacional, Mex /2011) - traduction des paroles en allemand




Escándalo (En Vivo Desde el Auditorio Nacional, Mex /2011)
Skandal (Live aus dem Auditorio Nacional, Mexiko /2011)
ES-CAN-DA-LO es un Escandalo
SKAN-DAL es ist ein Skandal
Siempre la misma rutina
Immer die gleiche Routine
Nos vemos por las esquinas evitando el que diran
Wir treffen uns an den Ecken, vermeiden das Gerede
Mi cuerpo no se acostumbra
Mein Körper gewöhnt sich nicht daran
A este amor que entre penumbras
An diese Liebe im Halbdunkel
Es mas fuerte que un volcán
Die stärker ist als ein Vulkan
Escondidos de la luna no se puede continuar que
Versteckt vor dem Mond, so kann es nicht weitergehen
Por gracia o por fortuna no te dejare de amar...
Durch Glück oder Schicksal, ich werde nicht aufhören, dich zu lieben...
ES-CAN-DA-LO es un Escandalo
SKAN-DAL es ist ein Skandal
No me importa que murmuren
Es ist mir egal, ob sie tuscheln
Ni que mi nombre censuren
Oder meinen Namen verurteilen
Por todita la ciudad
In der ganzen Stadt
Ahora no hay quien me detenga aunque
Jetzt gibt es niemanden, der mich aufhält, auch wenn
No paré la lengua de la alta sociedad
Die Zungen der High Society nicht stillstehen
Ese río desbordado, no se puede controlar
Dieser übertretende Fluss ist nicht zu kontrollieren
Si lo nuestro es un pecado: no dejaré de pecar...
Wenn unsere Liebe eine Sünde ist: Ich werde nicht aufhören zu sündigen...
ES-CAN-DA-LO es un Escandalo
SKAN-DAL es ist ein Skandal
Vivo mi vida, soy como soy no hay quien me pare por dónde voy
Ich lebe mein Leben, ich bin wie ich bin, niemand kann mich aufhalten, wo ich hingehe
No me importa que la gente murmure
Es ist mir egal, dass die Leute tuscheln
Ni que mi nombre ande de boca en boca
Oder dass mein Name von Mund zu Mund geht
Por toda la ciudad,
Durch die ganze Stadt,
Si este amor que llevo dentro no se
Wenn diese Liebe, die ich in mir trage, nicht
Puede detener como un volcán en el pecho
Aufgehalten werden kann, wie ein Vulkan in der Brust
Como un fuego que no deja de arder
Wie ein Feuer, das nicht aufhört zu brennen
Sí, es un escándalo mi vida
Ja, mein Leben ist ein Skandal
Tu vida y la de las demás
Dein Leben und das der anderen
Pero que nadie me diga que deje jamás de amar...
Aber niemand soll mir sagen, dass ich jemals aufhören soll zu lieben...
Y nos vamos a Bailar con la Sonora de Margarita
Und wir gehen tanzen mit der Sonora von Margarita





Writer(s): Willy Chirino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.