Paroles et traduction Margarita la diosa de la cumbia - La Pollera Colora (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
traves
de
está
canción,
Через
эту
песню,
Quiero
decirte...
Я
хочу
сказать
тебе...
Como
me
siento...
Как
я
себя
чувствую...
Sé
que
nada
pasará,
si
mañana
no
me
ves.
Я
знаю,
что
ничего
не
случится,
если
завтра
ты
меня
не
увидишь.
Que
tengo
que
asimilar
que
por
este
soñador
ya
no
tienes
interes...
Что
я
должен
признать,
что
к
этому
мечтателю
у
тебя
больше
нет
интереса...
Nunca
fui
tu
prioridad
Я
никогда
не
был
твоим
приоритетом.
Ni
tu
centro
de
atención.
И
не
в
центре
внимания.
Que
tengo
que
asimilar
que
si
estuve
ya
no
estoy
dentro
de
tu
corazón...
Что
я
должен
признать,
что
если
я
был,
я
больше
не
в
твоем
сердце...
Me
haré
pasar
por
un
hombre
normal
Я
буду
притворяться
нормальным
человеком.
Que
puede
estar
sin
ti,
que
no
se
siente
mal
Кто
может
быть
без
тебя,
кто
не
чувствует
себя
плохо.
Y
voy
a
sonreír
para
que
pase
desapercivida
mi
tristeza
И
я
буду
улыбаться,
чтобы
моя
печаль
осталась
незамеченной.
Con
madurez
me
voy
a
reitrar
y
por
primera
vez
Со
зрелостью
я
буду
повторять
и
в
первый
раз
Prometo
no
llorar
Я
обещаю
не
плакать.
Y
voy
a
sonreír
para
que
pase
desapersivida
mi
risteza.
И
я
буду
улыбаться,
чтобы
моя
смехотворность
осталась
незамеченной.
¿Qué
le
digo
a
la
ciudad
por
tu
desaparición?
Что
я
скажу
городу
о
твоем
исчезновении?
¿Cómo
puedo
asimilar
que
si
estuve
ya
no
estoy
dentro
de
tu
corazón?
Как
я
могу
понять,
что
если
я
был,
я
больше
не
в
твоем
сердце?
Me
haré
pasar
por
un
hombre
normal
Я
буду
притворяться
нормальным
человеком.
Que
puede
estar
sin
ti
Который
может
быть
без
тебя.
Que
no
se
siente
mal
Что
не
чувствует
себя
плохо
Y
voy
a
sonreír
para
que
pase
desapercivida
mi
tristeza
И
я
буду
улыбаться,
чтобы
моя
печаль
осталась
незамеченной.
Me
voy
a
retirar
Я
ухожу
на
пенсию.
Y
por
primera
vez
И
впервые
Prometo
no
llorar
Я
обещаю
не
плакать.
Y
voy
a
sonreír
И
я
буду
улыбаться.
Para
que
pase
desapercivida...
Чтобы
она
осталась
незамеченной...
Mi
tristeza...
Моя
печаль...
A
traves
de
esta
canción,
sólo
quería
que
supieras...
Через
эту
песню
Я
просто
хотел,
чтобы
ты
знал...
Como
me
siento...
Pero
sólo
eso,
sólo
eso.
Как
я
себя
чувствую
...
но
только
это,
только
это.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wilson Choperena, Juan Madera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.