Margarita la diosa de la cumbia - La Pollera Colora (En Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Margarita la diosa de la cumbia - La Pollera Colora (En Vivo)




Corazón...
Сердце...
A traves de está canción,
Через эту песню,
Quiero decirte...
Я хочу сказать тебе...
Como me siento...
Как я себя чувствую...
que nada pasará, si mañana no me ves.
Я знаю, что ничего не случится, если завтра ты меня не увидишь.
Que tengo que asimilar que por este soñador ya no tienes interes...
Что я должен признать, что к этому мечтателю у тебя больше нет интереса...
Nunca fui tu prioridad
Я никогда не был твоим приоритетом.
Ni tu centro de atención.
И не в центре внимания.
Que tengo que asimilar que si estuve ya no estoy dentro de tu corazón...
Что я должен признать, что если я был, я больше не в твоем сердце...
Me haré pasar por un hombre normal
Я буду притворяться нормальным человеком.
Que puede estar sin ti, que no se siente mal
Кто может быть без тебя, кто не чувствует себя плохо.
Y voy a sonreír para que pase desapercivida mi tristeza
И я буду улыбаться, чтобы моя печаль осталась незамеченной.
Con madurez me voy a reitrar y por primera vez
Со зрелостью я буду повторять и в первый раз
Prometo no llorar
Я обещаю не плакать.
Y voy a sonreír para que pase desapersivida mi risteza.
И я буду улыбаться, чтобы моя смехотворность осталась незамеченной.
¿Qué le digo a la ciudad por tu desaparición?
Что я скажу городу о твоем исчезновении?
¿Cómo puedo asimilar que si estuve ya no estoy dentro de tu corazón?
Как я могу понять, что если я был, я больше не в твоем сердце?
Me haré pasar por un hombre normal
Я буду притворяться нормальным человеком.
Que puede estar sin ti
Который может быть без тебя.
Que no se siente mal
Что не чувствует себя плохо
Y voy a sonreír para que pase desapercivida mi tristeza
И я буду улыбаться, чтобы моя печаль осталась незамеченной.
Con madurez
Зрело
Me voy a retirar
Я ухожу на пенсию.
Y por primera vez
И впервые
Prometo no llorar
Я обещаю не плакать.
Y voy a sonreír
И я буду улыбаться.
Para que pase desapercivida...
Чтобы она осталась незамеченной...
Mi tristeza...
Моя печаль...
A traves de esta canción, sólo quería que supieras...
Через эту песню Я просто хотел, чтобы ты знал...
Como me siento... Pero sólo eso, sólo eso.
Как я себя чувствую ... но только это, только это.
(Ahhhhhh)
(Ahhhhhh)





Writer(s): Wilson Choperena, Juan Madera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.