Paroles et traduction Margarita la Diosa de la Cumbia - Olvido No
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
te
habrá
olvidado
todo
lo
que
hicimos
Ты,
наверное,
забыл
всё,
что
между
нами
было,
Los
momentos
juntos
todo
lo
vivido
Наши
совместные
мгновения,
всё,
что
мы
пережили.
Se
te
habrá
olvidado
que
hicimos
un
mundo
Ты,
наверное,
забыл,
что
мы
создали
свой
мир,
Justo
a
la
medida
de
nuestros
deseos
В
точности
соответствующий
нашим
желаниям.
Se
te
habrá
olvidado
tanta
noche
linda
Ты,
наверное,
забыл
столько
прекрасных
ночей,
Que
uno
para
el
otro
dabamos
la
vida
Когда
мы
друг
за
друга
жизнь
бы
отдали.
Que
se
te
ha
olvidado
no
me
digas
eso
Что
ты
забыл?
Не
говори
мне
этого,
No
me
lo
repitas
que
yo
no
te
creo...
Не
повторяй,
я
тебе
не
верю...
Se
que
los
años
no
perdonan
corazón
Я
знаю,
годы
не
щадят
сердце,
Se
que
la
vida
va
cambiando...
que
se
yo
Я
знаю,
жизнь
меняется...
что
я
знаю.
Y
aunque
sepamos
que
lo
nuestro
ya
pasó
И
хотя
мы
знаем,
что
наше
прошлое
уже
в
прошлом,
Sabemos
bien
que
no
ha
bajado
ese
telón.
Мы
точно
знаем,
что
занавес
ещё
не
опустился.
Que
me
has
borrado
de
tu
mente...
no
no
no
Что
ты
стёр
меня
из
своей
памяти...
нет,
нет,
нет,
Yo
no
te
creo
porque
si
algo
descubrí
Я
не
верю
тебе,
потому
что
если
я
что-то
и
поняла,
Es
que
lo
nuestro
era
distinto
porque
si
Так
это
то,
что
наше
было
особенным,
потому
что
да,
Vamos
pide
lo
que
quieras
pero
por
favor
Проси,
чего
хочешь,
но,
пожалуйста,
Olvido
no.
Только
не
забвения.
Se
te
habrá
olvidado
que
nos
criticaron
Ты,
наверное,
забыл,
как
нас
осуждали,
Que
no
era
el
momento
para
lo
que
hicimos
Что
это
был
неподходящий
момент
для
того,
что
мы
сделали.
Se
te
habrá
olvidado
que
sobrevivimos
Ты,
наверное,
забыл,
как
мы
выжили,
A
pesar
del
mundo
con
sus
enemigos
Несмотря
на
мир
с
его
врагами.
Se
te
habrá
olvidado
nuestro
juramento
Ты,
наверное,
забыл
нашу
клятву,
Que
amarnos
en
serio
no
era
ningun
cuento
Что
наша
настоящая
любовь
— не
сказка.
Que
se
te
ha
olvidado
no
me
digas
eso
Что
ты
забыл?
Не
говори
мне
этого,
No
me
lo
repitas
que
yo
no
te
creo...
Не
повторяй,
я
тебе
не
верю...
Se
que
los
años
no
perdonan
corazón
Я
знаю,
годы
не
щадят
сердце,
Se
que
la
vida
va
cambiando...
que
se
yo
Я
знаю,
жизнь
меняется...
что
я
знаю.
Y
aunque
sepamos
que
lo
nuestro
ya
pasó
И
хотя
мы
знаем,
что
наше
прошлое
уже
в
прошлом,
Sabemos
bien
que
no
ha
bajado
ese
telón.
Мы
точно
знаем,
что
занавес
ещё
не
опустился.
Que
me
has
borrado
de
tu
mente...
no
no
no
Что
ты
стёр
меня
из
своей
памяти...
нет,
нет,
нет,
Yo
no
te
creo
porque
si
algo
descubrí
Я
не
верю
тебе,
потому
что
если
я
что-то
и
поняла,
Es
que
lo
nuestro
era
distinto
porque
si
Так
это
то,
что
наше
было
особенным,
потому
что
да,
Vamos
pide
lo
que
quieras
pero
por
favor
Проси,
чего
хочешь,
но,
пожалуйста,
Olvido
no.
Только
не
забвения.
Vamos
pide
lo
que
quieras
pero
por
favor...
Проси,
чего
хочешь,
но,
пожалуйста...
Olvido
no...
Только
не
забвения...
Olvido
no...!!!!!
Только
не
забвения...!!!!!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amaury Gutierrez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.