Paroles et traduction Margarita la diosa de la cumbia - Otra Vez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Otra
vez,
me
encuentro
recordándote
Снова
я
вспоминаю
тебя.
A
pesar
de
que
ayer
juré,
sacarte
a
como
dé
lugar
Несмотря
на
то,
что
вчера
я
поклялся,
я
вытащу
тебя,
как
это
приведет
к
Otra
vez,
sin
buscarlo
volví
a
caer
Снова,
не
глядя
на
него,
я
снова
упал.
En
el
fondo
de
m
propia
red,
de
amarte
todavía
На
дне
м
собственной
сети,
любить
тебя
еще
Ya
no
más,
le
dije
al
corazón,
no
más
Больше
нет,
я
сказал
сердцу,
больше
нет.
Pero
algo
me
falto
al
final,
abriéndome
una
herida
Но
что
- то
мне
не
хватает
в
конце,
открывая
мне
рану.
Sé
muy
bien,
a
pesar
de
mi
propia
piel
Я
очень
хорошо
знаю,
несмотря
на
собственную
кожу.
Que
tengo
de
borrar
de
mí,
la
historia
de
tu
vida
Что
я
должен
стереть
из
себя
историю
твоей
жизни,
Faltan
tus
manos,
falta
tu
boca
Твои
руки
отсутствуют,
твой
рот
отсутствует.
Vuelves
de
nuevo
a
aparecer,
en
cada
cosa
Ты
снова
появляешься,
в
каждой
вещи,
Falta
tu
vida,
y
aunque
lo
niegue
Не
хватает
твоей
жизни,
и
даже
если
я
отрицаю
это,
Para
inventarnos
el
amor,
falta
tu
sombra
Чтобы
придумать
нам
любовь,
твоей
тени
не
хватает.
Pasan
los
días,
y
ya
lo
vez
Проходят
дни,
и
уже
Tengo
prendida
de
mi
piel,
tú
desnudes
У
меня
есть
кожа,
ты
раздеваешься.
Me
cuesta
tanto,
reconocer,
que
aun
a
pesar
de
mí
Мне
так
трудно
признать,
что
даже
несмотря
на
меня.
Estoy
amándote,
otra
vez
Я
снова
люблю
тебя.
Otra
vez,
buscando
tu
calor
en
mí
Снова,
ища
твое
тепло
во
мне,
Vacía
de
recuerdos,
te
necesito
hoy
aquí
Пустая
память,
ты
нужен
мне
сегодня
здесь.
Otra
vez,
estas
en
el
amanecer
Снова
ты
на
рассвете.
Te
siento
hasta
en
el
aire,
que
respiro
cada
día
Я
чувствую
тебя
в
воздухе,
которым
я
дышу
каждый
день.
Faltan
tus
manos,
falta
tu
boca
Твои
руки
отсутствуют,
твой
рот
отсутствует.
Vuelves
de
nuevo
a
aparecer,
en
cada
cosa
Ты
снова
появляешься,
в
каждой
вещи,
Falta
tu
vida,
y
aunque
lo
niegue
Не
хватает
твоей
жизни,
и
даже
если
я
отрицаю
это,
Para
inventarnos
el
amor,
falta
tu
sombra
Чтобы
придумать
нам
любовь,
твоей
тени
не
хватает.
Pasan
los
días,
y
ya
lo
vez
Проходят
дни,
и
уже
Tengo
prendida
de
mi
piel,
tu
desnudes
У
меня
есть
кожа,
ты
раздеваешься.
Me
cuesta
tanto,
reconocer,
que
aun
a
pesar
de
mí
Мне
так
трудно
признать,
что
даже
несмотря
на
меня.
Estoy
amándote,
otra
vez
Я
снова
люблю
тебя.
Que
aun
a
pesar
de
mí
Что
даже
несмотря
на
меня
Estoy
amándote,
otra
vez
Я
снова
люблю
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Vicente Zambrano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.