Paroles et traduction Margarita la diosa de la cumbia - Para Qué
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Antes
de
que
digas
que
me
extrañas
y
me
pidas
perdón
Прежде
чем
ты
скажешь,
что
скучаешь
по
мне,
и
попросишь
прощения.
¡Escúchame!,
no
pierdas
tu
tiempo
tus
palabras
para
mí
no
dicen
nada
Послушай
меня!,
не
теряй
времени,
твои
слова
для
меня
ничего
не
говорят.
¡Olvídame!,
que
ironía
yo
te
di
mi
vida
en
cambio
tu
a
mi
solo
mentiras
Забудь
меня!,
какая
ирония,
я
отдал
тебе
свою
жизнь,
а
ты
мне
просто
ложь.
A
veces
es
mejor
decir
adiós
no
hacía
falta
causar
tanto
dolor
Иногда
лучше
попрощаться,
не
нужно
причинять
столько
боли.
Quieres
que
te
tenga
compasión,
que
tontería
Ты
хочешь,
чтобы
я
сострадал
тебе,
какая
глупость.
¡Para
que!
si
ya
no
creo
en
tu
mirada
para
que
Для
чего!
если
я
больше
не
верю
твоему
взгляду,
чтобы
Por
más
que
busco
no
queda
nada
tú
destrozaste
lo
que
un
día
te
di.
Как
бы
я
ни
искал,
ничего
не
осталось,
Ты
разрушил
то,
что
я
дал
тебе
однажды.
¡Para
que!
si
ya
no
siento
tus
caricias,
para
que
Для
чего!
если
я
больше
не
чувствую
твоих
ласк,
так
что
No
me
interesa
ya
tu
tristeza,
tú
te
encargaste
de
que
hoy
sea
así
Меня
больше
не
интересует
твоя
печаль,
ты
позаботился
о
том,
чтобы
сегодня
было
так.
Oooohh
oooohhh
Oooohhh
Oooohh
Oooooh
ooooohh
Oooooh
oooooh
Antes
de
que
intentes
convencerme
de
que
fue
un
gran
error
Прежде
чем
ты
попытаешься
убедить
меня,
что
это
была
большая
ошибка.
¡Escúchame!,
no
pierdas
tu
tiempo
ni
tus
lagrimas,
mejor
no
digas
nada
Послушай
меня!,
не
тратьте
свое
время
и
слезы,
лучше
ничего
не
говорите
¡Olvídame!,
que
ironía
yo
te
di
mi
vida
en
cambio
tu
a
mi
solo
mentiras
Забудь
меня!,
какая
ирония,
я
отдал
тебе
свою
жизнь,
а
ты
мне
просто
ложь.
A
veces
es
mejor
decir
adiós
no
hacía
falta
causar
tanto
dolor
Иногда
лучше
попрощаться,
не
нужно
причинять
столько
боли.
Quieres
que
te
tenga
compasión,
que
tontería
Ты
хочешь,
чтобы
я
сострадал
тебе,
какая
глупость.
¡Para
que!
si
ya
no
creo
en
tu
mirada
para
que
Для
чего!
если
я
больше
не
верю
твоему
взгляду,
чтобы
Por
más
que
busco
no
queda
nada
tú
destrozaste
lo
que
un
día
te
di.
Как
бы
я
ни
искал,
ничего
не
осталось,
Ты
разрушил
то,
что
я
дал
тебе
однажды.
¡Para
que!
si
ya
no
siento
tus
caricias,
para
que
Для
чего!
если
я
больше
не
чувствую
твоих
ласк,
так
что
No
me
interesa
ya
tu
tristeza,
tú
te
encargaste
de
que
hoy
sea
así
Меня
больше
не
интересует
твоя
печаль,
ты
позаботился
о
том,
чтобы
сегодня
было
так.
Para
que,
para
que
Для
чего,
для
чего
Si
ya
no
creo
en
tu
mirada
para
que
Если
я
больше
не
верю
твоему
взгляду,
чтобы
Por
más
que
busco
no
queda
nada
tú
destrozaste
lo
que
un
día
te
di.
Как
бы
я
ни
искал,
ничего
не
осталось,
Ты
разрушил
то,
что
я
дал
тебе
однажды.
¡Para
que!
si
ya
no
siento
tus
caricias,
para
que
Для
чего!
если
я
больше
не
чувствую
твоих
ласк,
так
что
No
me
interesa
ya
tu
tristeza,
tú
te
encargaste
de
que
hoy
sea
así
Меня
больше
не
интересует
твоя
печаль,
ты
позаботился
о
том,
чтобы
сегодня
было
так.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): AMERIKA JIMENEZ, JOSE ARROYAVE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.