Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Popurrí de Éxitos 2
Erfolgs-Potpourri 2
Así
como
llegas
te
vas
bombón
So
wie
du
kommst,
gehst
du,
mein
Süsser
Bombón
bonita
hora
que
te
dá
por
llorar
Hübscher
Süsser,
warum
fängst
du
jetzt
an
zu
weinen
Llorate'
esto,
llora
este
dolor
Wein
das
aus,
weine
diesen
Schmerz
(Dolores
vienen
y
van,
pero
no
el
amor)
(Schmerzen
kommen
und
gehen,
aber
nicht
die
Liebe)
Te
vienes
encima
de
mi
vida
bombón
Du
stürmst
in
mein
Leben,
mein
Süsser
Bonita
manera
de
llegar
Schöne
Art
zu
kommen
Llegaras
a
ver
tu
boca
crecer
Du
wirst
sehen,
wie
dein
Mund
wächst
(Crecerán
las
mentiras
que
me
das)
(Wachsen
werden
die
Lügen,
die
du
mir
erzählst)
Y
algo
asi
que
me
supiste
dar
Und
so
etwas
konntest
du
mir
geben
Darme
en
la
cabeza
que
ya
esta
hincha
Mir
in
den
Kopf
schlagen,
der
schon
geschwollen
ist
Hincha
del
planeta
hincha
del
sol
Geschwollen
vom
Planeten,
geschwollen
von
der
Sonne
Soltame
las
riendas
de
aquí
me
largo
yo
Lass
die
Zügel
los,
ich
mach
mich
von
hier
fort
Y
el
telefono
no
es
ring
ring
Und
das
Telefon
macht
nicht
ring
ring
Y
mi
corazon
no
da
ton
ton
Und
mein
Herz
macht
nicht
ton
ton
Y
mis
pasos
no
tienen
son
son
Und
meine
Schritte
machen
kein
son
son
Ya
no
eres
mi
bombón
bombón
Du
bist
nicht
mehr
mein
Süsser
Süsser
Y
el
teléfono
el
teléfono,
no
es
ring
ring
Und
das
Telefon,
das
Telefon,
macht
nicht
ring
ring
Y
mi
corazon
no
da
ton
ton
Und
mein
Herz
macht
nicht
ton
ton
Y
mis
pasos
no
tienen
son
son
Und
meine
Schritte
machen
kein
son
son
Ya
no
eres
mi
bombón
bombón
Du
bist
nicht
mehr
mein
Süsser
Süsser
Ya
no
eres
mi
bombón
(bombón)
Du
bist
nicht
mehr
mein
Süsser
(Süsser)
Ya
no
eres
mi
bombón
(bombón)
Du
bist
nicht
mehr
mein
Süsser
(Süsser)
Ya
no
eres
mi
bombón
(bombón)
Du
bist
nicht
mehr
mein
Süsser
(Süsser)
Ya
no
eres
mi
bombón
(bombón)
Du
bist
nicht
mehr
mein
Süsser
(Süsser)
Te
vienes
encima
de
mi
vida
bombón
Du
stürmst
in
mein
Leben,
mein
Süsser
Bonita
manera
de
llegar
Schöne
Art
zu
kommen
Llegaras
a
ver
tu
boca
crecer
Du
wirst
sehen,
wie
dein
Mund
wächst
(Crecerán
las
mentiras
que
me
das)
(Wachsen
werden
die
Lügen,
die
du
mir
erzählst)
Y
algo
asi
que
me
supiste
dar
Und
so
etwas
konntest
du
mir
geben
Darme
en
la
cabeza
que
ya
esta
hincha
Mir
in
den
Kopf
schlagen,
der
schon
geschwollen
ist
Hincha
del
planeta
hincha
del
sol
Geschwollen
vom
Planeten,
geschwollen
von
der
Sonne
Soltame
las
riendas
de
aquí
me
largo
yo
Lass
die
Zügel
los,
ich
mach
mich
von
hier
fort
Y
el
teléfono
no
es
ring
ring
Und
das
Telefon
macht
nicht
ring
ring
Y
mi
corazon
no
da
ton
ton
Und
mein
Herz
macht
nicht
ton
ton
Y
mis
pasos
no
tienen
son
son
Und
meine
Schritte
machen
kein
son
son
Ya
no
eres
mi
bombón
bombón
Du
bist
nicht
mehr
mein
Süsser
Süsser
El
teléfono
el
teléfono
no
es
ring
ring
Das
Telefon,
das
Telefon,
macht
nicht
ring
ring
Y
mi
corazon
no
da
ton
ton
Und
mein
Herz
macht
nicht
ton
ton
Y
mis
pasos
no
tienen
son
son
Und
meine
Schritte
machen
kein
son
son
Ya
no
eres
mi
bombón
bombón
Du
bist
nicht
mehr
mein
Süsser
Süsser
Ya
no
eres
mi
bombón
Du
bist
nicht
mehr
mein
Süsser
(Ya
no
eres
mi
bombón)
(Du
bist
nicht
mehr
mein
Süsser)
Y
mi
corazon
no
da
ton
ton
Und
mein
Herz
macht
nicht
ton
ton
Y
mis
pasos
no
tienen
son
son
Und
meine
Schritte
machen
kein
son
son
Ya
no
eres
mi
bombón
bombón
Du
bist
nicht
mehr
mein
Süsser
Süsser
El
teléfono
el
teléfono
no
es
ring
ring
Das
Telefon,
das
Telefon,
macht
nicht
ring
ring
Y
mi
corazon
no
da
ton
ton
Und
mein
Herz
macht
nicht
ton
ton
Y
mis
pasos
no
tienen
son
son
Und
meine
Schritte
machen
kein
son
son
Ya
no
eres
mi
bombón
bombón
Du
bist
nicht
mehr
mein
Süsser
Süsser
Ya
no
eres
mi
bombón
Du
bist
nicht
mehr
mein
Süsser
Ya
no
eres
mi
bombón
Du
bist
nicht
mehr
mein
Süsser
Ya
no
eres
mi
bombón
Du
bist
nicht
mehr
mein
Süsser
Ya
no
eres
mi
bombón
Du
bist
nicht
mehr
mein
Süsser
Ya
no
eres
mi
bombón
Du
bist
nicht
mehr
mein
Süsser
Ya
no
eres
mi
bombón
Du
bist
nicht
mehr
mein
Süsser
Ya
no
eres
mi
bombón
Du
bist
nicht
mehr
mein
Süsser
Ya
no
eres
mi
bombón
Du
bist
nicht
mehr
mein
Süsser
Ya
no
eres...
Du
bist
nicht
mehr...
(Sube
sube)
(Steig
höher)
No
te
asombres
si
te
digo
lo
que
fuiste
(¿Qué?)
Wundere
dich
nicht,
wenn
ich
dir
sage,
was
du
warst
(Was?)
Un
ingrato
con
mi
pobre
corazón
(¿Por
qué?)
Undankbar
gegenüber
meinem
armen
Herzen
(Warum?)
Porque
el
fuego
de
tus
lindos
ojos
Weil
das
Feuer
deiner
schönen
Augen
Negros,
alumbraron
el
camino
de
otro
amor.
Schwarzen,
den
Weg
einer
anderen
Liebe
erleuchtete
Y
pensar
que
te
adoraba
tiernamente,
Und
zu
denken,
dass
ich
dich
zärtlich
anbetete,
Que
a
tu
lado
como
nunca
me
sentí
Dass
ich
mich
an
deiner
Seite
so
gefühlt
habe
wie
nie
zuvor
Y
por
esas
cosas
raras
de
la
vida
Und
durch
diese
seltsamen
Dinge
des
Lebens
Sin
el
beso
de
tu
boca
yo
me
ví.
Stand
ich
ohne
den
Kuss
deines
Mundes
da
Amor
de
mis
amores,
amor
mío
Liebe
meiner
Lieben,
meine
Liebe
Que
me
hiciste,
que
no
puedo
conformarme
Was
hast
du
mir
angetan,
dass
ich
mich
nicht
beruhigen
kann
Sin
poderte
contemplar.
Ohne
dich
betrachten
zu
können
Ya
que
pagaste
mal
a
mi
carino
tan
sincero
Da
du
meine
so
aufrichtige
Zuneigung
schlecht
belohnt
hast
Lo
que
conseguirás
que
no
te
nombre
nunca
más
Was
du
erreichen
wirst,
dass
ich
dich
nie
mehr
nenne
Amor
de
mis
amores
si
dejaste
de
quererme
Liebe
meiner
Lieben,
wenn
du
aufgehört
hast,
mich
zu
lieben
No
hay
cuidado
que
la
gente
de
esto
no
se
enterara.
Keine
Sorge,
dass
die
Leute
davon
nichts
erfahren
¿Qué
gano
con
decir
que
un
hombre
cambio
mi
suerte?
Was
gewinne
ich
dadurch,
zu
sagen,
dass
ein
Mann
mein
Schicksal
änderte?
Se
burlaran
de
mí
que
nadie
sepa
mi
sufrir
Man
wird
mich
auslachen,
dass
niemand
mein
Leid
erfährt
Todo
aquel
que
piensa
que
la
vida
es
desigual
Jeder,
der
denkt,
das
Leben
sei
ungerecht
Tiene
que
saber
que
no
es
así
que
la
vida
es
una
hermosura
Muss
wissen,
das
stimmt
nicht,
das
Leben
ist
herrlich
Hay
que
vivirla,
Man
muss
es
leben,
Todo
aquel
que
piensa
que
esta
solo
y
que
esta
mal
Jeder,
der
denkt,
er
sei
allein
und
es
ginge
ihm
schlecht
Tiene
que
saber
que
no
es
así
que
en
la
vida
no
hay
nadie
solo.
Muss
wissen,
das
stimmt
nicht,
im
Leben
ist
niemand
allein
Siempre
hay
alguien
...
Es
gibt
immer
jemanden...
(Más)
no
hay
que
llorar
(no
hay
(Mehr)
man
muss
nicht
weinen
(man
muss
Que
llorar)
que
la
vida
es
un
carnaval
Nicht
weinen)
denn
das
Leben
ist
ein
Karneval
Y
las
penas
se
van
cantando
Und
die
Sorgen
gehen
beim
Singen
Hay...
no
hay
que
llorar
(no
hay
Ach
...
man
muss
nicht
weinen
(man
muss
Que
llorar)
que
la
vida
es
un
carnaval
Nicht
weinen)
denn
das
Leben
ist
ein
Karneval
Y
es
más
bello
vivir
cantando
Und
es
ist
schöner,
singend
zu
leben
Carnaval:
Es
puede
reír
Karneval:
Man
kann
lachen
No
hay
que
llorar:
Para
gozar
Man
muss
nicht
weinen:
Um
zu
geniessen
Carnaval:
¡escuchá!
Karneval:
Hör
zu!
Hay
que
vivir
cantando
Man
muss
singend
leben
Carnaval:
La
vida
es
un
carnaval
Karneval:
Das
Leben
ist
ein
Karneval
No
hay
que
llorar:
Todos
podemos
cantar
Man
muss
nicht
weinen:
Wir
alle
können
singen
Carnaval,
hay
que
vivir
cantando
Karneval,
man
muss
singend
leben
Para
aquellos
que
se
quejan
tanto
(¡Fuera!)
Für
diejenigen,
die
so
viel
klagen
(Raus!)
Para
aquellos
que
solo
critican
(¡Fuera!)
Für
diejenigen,
die
nur
kritisieren
(Raus!)
Para
aquellos
que
usan
las
armas
(¡Fuera!)
Für
diejenigen,
die
Waffen
benutzen
(Raus!)
Para
aquellos
que
nos
contaminan
(¡Fuera!)
Für
diejenigen,
die
uns
verschmutzen
(Raus!)
Para
aquellos
que
viven
peleando
Für
diejenigen,
die
ständig
streiten
Para
aquellos
que
hacen
la
guerra
(¡Fuera!)
Für
diejenigen,
die
Krieg
führen
(Raus!)
Para
aquellos
que
nos
maltratan
(¡Fuera!)
Für
diejenigen,
die
uns
misshandeln
(Raus!)
¡¡Para
aquellos
que
nos
contagian!!
Für
diejenigen,
die
uns
anstecken!!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Blas Duran
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.