Paroles et traduction Margarita la diosa de la cumbia - Recuerdo de Cumbia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nublada
esta
mi
alma
Затуманена
моя
душа.
En
una
sombra
perpetua
В
вечной
тени
Soy
un
río
sin
calma
que
no
encuentra
respuesta
Я
спокойная
река,
которая
не
находит
ответа.
No
hay
razón
para
vivir
para
cantar
para
reir
no
Нет
причин
жить,
чтобы
петь,
чтобы
смеяться,
нет.
No
hay
perdón
no
hay
consuelo
Нет
прощения,
нет
утешения.
En
la
tempestad
naufragó
mi
sueño
В
бурю
рухнул
мой
сон.
Pierde
tu
esperanza
Потеряй
надежду.
Aunque
busques
no
podras
hallar
Даже
если
вы
ищете,
вы
не
можете
найти
Bajo
esta
montaña
mas
que
soledad
Под
этой
горой
больше,
чем
одиночество.
Estoy
enferma
de
venganza
Я
больна
местью.
Ya
no
hay
mañana
Завтра
уже
нет.
Nada
aquí
vale
la
pena
Ничто
здесь
не
стоит
Soy
una
alma
muerta
Я
мертвая
душа.
Mi
dolor
es
mi
condena
Моя
боль
- это
мое
осуждение.
Nací
en
el
abismo
Я
родился
в
бездне.
La
altura
no
me
marea
Высота
не
укачивает
меня.
Tomó
sin
permiso
Взял
без
разрешения
Siempre
buscó
las
pelea
Он
всегда
искал
драки.
Yo
pescó
en
el
desierto
Я
ловил
рыбу
в
пустыне.
No
hay
fuego
en
mi
parrilla
На
моем
гриле
нет
огня.
Lo
que
para
mi
son
sueños
Что
для
меня
мечты
Para
ti
son
pesadillas
Для
тебя
это
кошмары.
El
cuchillo
yo
lo
agarró
por
el
filo
y
no
me
corto
Нож
я
схватил
его
за
край
и
не
режу.
Me
tiro
de
un
edificio
y
nada
me
rompo
Я
выбрасываю
себя
из
здания,
и
ничто
не
ломается.
Me
tapó
con
el
frío
no
tengo
nada
de
manso
Он
покрыл
меня
холодом,
у
меня
нет
ничего
кроткого.
No
trates
de
cansarme
yo
yo
no
me
cansó
Не
пытайся
утомить
меня,
я
не
утомил
меня.
Sube
sube
sube
Поднимайся,
поднимайся.
Baja
hasta
las
nubes
Низко
до
облаков
Nuestro
mundo
está
dado
vueltas
Наш
мир
перевернулся.
Los
polos
están
mareados
el
norte
ya
no
se
encuentra
Полюса
кружатся,
север
больше
не
найден.
Sube
sube
sube
Поднимайся,
поднимайся.
Baja
hasta
las
nubes
Низко
до
облаков
Para
mi
no
hay
imposible
Для
меня
нет
невозможного.
Atravieso
el
mar
rojo
Я
пересекаю
Красное
море,
Voy
confiado
hasta
ti
Я
буду
уверен
в
тебе.
Tengo
un
mapa
son
tus
ojos
У
меня
есть
карта,
это
твои
глаза.
Por
más
que
busques
no
hay
nada
aqui
Как
бы
ты
ни
искал,
здесь
ничего
нет.
No
podrás
encontrar
lo
que
brilla
en
mi
Ты
не
сможешь
найти
то,
что
сияет
во
мне.
Sube
al
infierno
los
demonios
con
aureola
Поднимитесь
в
ад
демоны
с
ореолом
Baja
al
paraiso
angeles
con
cuerno
y
cola
Спуститесь
в
Рай
Ангелы
с
рогом
и
хвостом
Ojala
quedará
un
lugar
donde
ir
Надеюсь,
останется
место,
куда
можно
пойти.
Pero
sólo
hay
oscuridad
dentro
de
mí
Но
внутри
меня
есть
только
тьма.
Llevo
oscuridad
dentro
de
mí
Я
ношу
тьму
внутри
себя.
Yo
yo
conozco
ese
lugar
Я
знаю
это
место.
Conozco
las
reglas
Я
знаю
правила.
Puedo
ver
en
la
oscuridad
Я
вижу
в
темноте,
Sin
linterna,
sin
brújula,
sin
gps
Нет
фонарика,
нет
компаса,
нет
gps
Sin
tecnología
estamos
conectados
Без
технологий
мы
подключены
Por
telepatía
По
телепатии
Sube
sube
sube
Поднимайся,
поднимайся.
Baja
hasta
las
nubes
Низко
до
облаков
Nuestro
mundo
esta
dado
vueltas
Наш
мир
перевернулся.
Los
polos
están
mareados
el
norte
ya
no
se
encuentra
Полюса
кружатся,
север
больше
не
найден.
Sube
sube
sube
Поднимайся,
поднимайся.
Baja
hasta
las
nubes
Низко
до
облаков
Para
mi
no
hay
imposible
Для
меня
нет
невозможного.
Atravieso
el
mar
rojo
Я
пересекаю
Красное
море,
Voy
confiado
hasta
ti
Я
буду
уверен
в
тебе.
Tengo
un
mapa
son
tus
ojos
У
меня
есть
карта,
это
твои
глаза.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luciano Diaz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.