Margarita la diosa de la cumbia - Sombras - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Margarita la diosa de la cumbia - Sombras




Sombras
Shadows
Quisiera abrir lentamente mis venas
I would like to open my veins slowly
Mi sangre toda verterla a tus pies
To spill all my blood at your feet
Para poderte demostrar
To be able to show you
Que más no puedo amar
I cannot love any more
Y entonces morir después
And then die after
Y sin embargo tus ojos azules
And yet your blue eyes
Azul que tienen el cielo y el mar
The blue that has the sky and the sea
Viven encerrados para
Live closed for me
Sin ver qué estoy aquí
Without seeing that I am here
Pérdida en mi soledad
Lost in my solitude
Sombras nada más
Only shadows
Acariciando mis manos
Touching my hands
Sombras nada más
Only shadows
En el temblor de mi voz
In the tremble of my voice
Pude ser feliz
I could be happy
Y estoy en vida muriendo
And in life I am dying
Y entre lágrimas sufriendo
And among my tears I suffer
El pasaje más horrendo
The most horrifying passage
De este drama sin final
Of this drama without an end
Sombras nada más
Only shadows
Entre tu vida y mi vida
Between your life and my life
Sombras nada más
Only shadows
Entre tu amor y mi amor
Between your love and my love
Que breve fue
How brief it was
Tu presencia en mi hastío
Your presence in my boredom
Que tibias fueron tus manos, tu voz
How warm were your hands, your voice
Cómo luciérnaga llegó
Like a firefly your light arrived
Tu luz y visito la sombras
And visited the shadows
De mi rincón
Of my corner
Y yo quedé como un duende temblando
And I remained like a trembling elf
Sin el azul, de tus ojos de mar
Without the blue of your ocean-like eyes
Que se han cerrado para
That closed themselves to me
Sin ver qué estoy aquí
Without seeing that I am here
Perdida en mi soledad
Lost in my solitude
Sombras nada más
Only shadows
Acariciando mis manos
Touching my hands
Sombras nada más
Only shadows
En el temblor de mi voz
In the tremble of my voice
Pude ser feliz
I could be happy
Y estoy en vida muriendo
And in life I am dying
Y entre lágrimas sufriendo
And among my tears I suffer
El pasaje más horrendo
The most horrifying passage
De este drama sin final
Of this drama without an end
Sombras nada más
Only shadows
Entre tu vida y mi vida
Between your life and my life
Sombras nada más
Only shadows
Entre tu amor y mi amor
Between your love and my love





Writer(s): Jose Maria Contursi, Francisco Lomuto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.