Margarita y Su Sonora - Corazón partido - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Margarita y Su Sonora - Corazón partido




Corazón partido
Разбитое сердце
Ya lo ves, que no hay dos sin tres
Ты же видишь, что нет худа без добра,
Que la vida va y viene y que no se detiene ¡y qué yo!
Что жизнь идет своим чередом и не останавливается, и что я знаю!
Pero miénteme, aunque sea dime que algo queda entre nosotros dos
Но солги мне, хотя бы скажи, что между нами что-то осталось,
Que en tu habitación, nunca sale el sol, ni existe el tiempo, ni el dolor
Что в твоей комнате никогда не восходит солнце, не существует ни времени, ни боли.
Llévame si quieres a perder a ningún destino y sin ningún por qué
Забери меня, если хочешь, чтобы я потерялась, без цели и без причины.
Ya lo sé, que corazón que no ve es corazón que no siento
Я знаю, что сердце, которое не видит, - это сердце, которое не чувствует,
Corazón que te miente, amor
Сердце, которое лжет тебе, любовь моя.
Pero sabes que en lo más profundo de mi alma sigue aquel dolor por creer en ti
Но ты знаешь, что в самой глубине моей души все еще живет та боль от веры в тебя,
Que fue de la ilusión y de lo bello que es vivir
Что стало с иллюзией и с тем, как прекрасно жить?
¿Para qué me curaste cuando estaba herida
Зачем ты лечил меня, когда я была ранена,
Si hoy me dejas de nuevo el corazón partido?
Если сегодня ты снова оставляешь мне разбитое сердце?
(¿Quién me va a entregar sus emociones?)
(Кто отдаст мне свои чувства?)
(¿Quién me va a pedir que nunca le abandone?)
(Кто попросит меня никогда его не покидать?)
(¿Quién me tapará esta noche si hace frío?)
(Кто укроет меня этой ночью, если будет холодно?)
(¿Quién me va a curar el corazón parti'o?)
(Кто вылечит мое разбитое сердце?)
¿Quién llenará de primaveras este enero
Кто наполнит этот январь весной
Y bajará la luna para que juguemos?
И спустит луну, чтобы мы могли играть?
Dime si te vas, dime cariño mío
Скажи мне, если ты уходишь, скажи мне, любимый,
¿Quién me va a curar el corazón parti'o?
Кто вылечит мое разбитое сердце?
¿Para qué me curaste cuando estaba herida
Зачем ты лечил меня, когда я была ранена,
Si hoy me dejas de nuevo el corazón parti'o?
Если сегодня ты снова оставляешь мне разбитое сердце?
(¿Quién me va a entregar sus emociones?)
(Кто отдаст мне свои чувства?)
(¿Quién me va a pedir que nunca le abandone?)
(Кто попросит меня никогда его не покидать?)
(¿Quién me tapará esta noche si hace frío?)
(Кто укроет меня этой ночью, если будет холодно?)
(¿Quién me va a curar el corazón parti'o?)
(Кто вылечит мое разбитое сердце?)
¿Quién llenará de primaveras este enero
Кто наполнит этот январь весной
Y bajará la luna para que juguemos?
И спустит луну, чтобы мы могли играть?
Dime si te vas, dime cariño mío
Скажи мне, если ты уходишь, скажи мне, любимый,
¿Quién me va a curar el corazón parti'o?
Кто вылечит мое разбитое сердце?
(¿Quién me va a entregar sus emociones?)
(Кто отдаст мне свои чувства?)
(¿Quién me va a pedir que nunca le abandone?)
(Кто попросит меня никогда его не покидать?)
(¿Quién me tapará esta noche si hace frío?)
(Кто укроет меня этой ночью, если будет холодно?)
(¿Quién me va a curar el corazón parti'o?)
(Кто вылечит мое разбитое сердце?)
¿Quién llenará de primaveras este enero
Кто наполнит этот январь весной
Y bajará la luna para que juguemos?
И спустит луну, чтобы мы могли играть?
Dime si te vas, dime cariño mío
Скажи мне, если ты уходишь, скажи мне, любимый,
¿Quién me va a curar el corazón parti'o?
Кто вылечит мое разбитое сердце?
¿Quién me va a entregar sus emociones?
Кто отдаст мне свои чувства?
¿Quién me va a pedir que nunca le abandone?
Кто попросит меня никогда его не покидать?
¿Quién me tapará esta noche si hace frío?
Кто укроет меня этой ночью, если будет холодно?
¿Quién me va a curar el corazón parti'o?
Кто вылечит мое разбитое сердце?
¿Quién llenará de primaveras este enero?
Кто наполнит этот январь весной?





Writer(s): Alejandro Sanz, Alejandro Sanchez Pizarro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.