Margarita - Que nadie sepa mi sufrir - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Margarita - Que nadie sepa mi sufrir




Que nadie sepa mi sufrir
Пусть никто не узнает о моих страданиях
¡Ay, vida mía!
О, моя жизнь!
No te asombres si te digo lo que fuiste
Не удивляйся, если я скажу тебе, кем ты был,
Un ingrato con mi pobre corazón
Неблагодарным к моему бедному сердцу,
Porque el fuego de tus lindos ojos negros
Потому что огонь твоих прекрасных черных глаз
Alumbraron el camino de otro amor
Осветил путь к другой любви.
Y pensar que te adoraba tiernamente
И подумать только, что я нежно тебя обожала,
Que a tu lado como nunca me sentí
Что рядом с тобой я чувствовала себя как никогда,
Y por esas cosas raras de la vida
И по этим странным жизненным обстоятельствам
Sin el beso de tu boca, yo me
Я оказалась без поцелуя твоих губ.
Amor de mis amores, amor mío, ¿que me hiciste?
Любовь моей любви, любовь моя, что ты сделал со мной?
Que no puedo conformarme sin poderte contemplar
Что я не могу смириться, не видя тебя.
Ya que pagaste mal a mi cariño tan sincero
Раз ты так плохо отплатил за мою искреннюю любовь,
Lo que conseguirás que no te nombre nunca más
Ты добьешься того, что я больше никогда не произнесу твоего имени.
Amor de mis amores si dejaste de quererme
Любовь моей любви, если ты разлюбил меня,
No hay cuidado que la gente de eso no se enterará
Не беспокойся, люди об этом не узнают.
¿Qué gano con decir que un hombre cambió mi suerte?
Что я выиграю, сказав, что мужчина изменил мою судьбу?
Se burlarán de mí, que nadie sepa mi sufrir
Надо мной будут смеяться, пусть никто не узнает о моих страданиях.
Y pensar que te adoraba tiernamente
И подумать только, что я нежно тебя обожала,
Que a tu lado como nunca me sentí
Что рядом с тобой я чувствовала себя как никогда,
Y por esas cosas raras de la vida
И по этим странным жизненным обстоятельствам
Sin el beso de tu boca, yo me
Я оказалась без поцелуя твоих губ.
Amor de mis amores si dejaste de quererme
Любовь моей любви, если ты разлюбил меня,
No hay cuidado que la gente de eso no se enterará
Не беспокойся, люди об этом не узнают.
¿Qué gano con decir que un hombre cambió mi suerte?
Что я выиграю, сказав, что мужчина изменил мою судьбу?
Se burlarán de mí, que nadie sepa mi sufrir
Надо мной будут смеяться, пусть никто не узнает о моих страданиях.
Amor de mis amores si dejaste de quererme
Любовь моей любви, если ты разлюбил меня,
No hay cuidado que la gente de eso no se enterará
Не беспокойся, люди об этом не узнают.
¿Qué gano con decir que un hombre cambió mi suerte?
Что я выиграю, сказав, что мужчина изменил мою судьбу?
Se burlarán de mí, que nadie sepa mi sufrir
Надо мной будут смеяться, пусть никто не узнает о моих страданиях.





Writer(s): Enrique Dizeo, Angel Amato


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.